За двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь значение пословицы

делу время, потехе час. boro.da33.ru
бабушка надвое сказала .
бедность — не порок .

в здоровом теле — здоровый дух .

везет как утопленнику, .
ворон ворону глаз не выклюет, .

гладко было на бумаге .

гол как сокол, .
голод не тетка, .
губа не дура, .

два сапога пара .

два сапога пара .
девичий стыд — до порога .
дело мастера боится .
дорога ложка к обеду .
дураку хоть кол теши, .

за битого двух небитых дают, .

за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
зайца ноги носят .

комар лошадь не повалит .

кто старое помянет — тому глаз вон, .
курочка по зернышку клюет, .

лиха беда начало, .

молодые бранятся — тешатся, .

на чужой каравай рот не разевай .

не все коту масленица .
не печалится дятел, что петь не может .
ни рыба, ни мясо, .
новая метла по-новому метёт, .

один в поле не воин, .

от работы кони дохнут, .

палка, о двух концах .

повторенье — мать ученья .
повторенье — мать ученья .
пыль столбом, дым коромыслом, .
пьяному море по колено, .

расти большой, не будь лапшой .

рука руку моет, .
рыбак рыбака видит издалека, .

с пчелой поладишь — медку достанешь .

семь бед — один ответ .
собака на сене .
собаку съели, .
старый конь борозды не испортит, .

тише едешь — дальше будешь .

у страха глаза велики, .

ума палата, .

хлеб на стол — и стол престол .

чудеса в решете, .
шито-крыто, .

язык мой — враг мой .

язык мой — враг мой, .

Сколько пословиц и поговорок сложил русский народ! В красноречии, смекалке и какой-то невероятной логике ему нет равных.

Чопорные немцы и, как будто, все знающие англичане не способны налету уловить иносказательный смысл наших высказываний, а любой мальчишка тут же объяснит, что имел в виду его дед, когда назидательно сказал: «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь».

Иностранец начнет прокручивать в голове весь процесс охоты, попытается выяснить, возможно ли, чтобы из одного места выскочило сразу два зайца. Дальше применит теорию вероятности, чтобы определить, побегут ли косые в одном направлении или ринутся врассыпную, и каковы шансы успеть точно по целям произвести два выстрела.

Русский Иван, прекрасно понимает, что подстрелить двух зайцев одновременно невозможно. В этом и кроется смысл пословицы. Спросите ребятню в глухой российской деревушке или продвинутую молодежь столицы – все скажут, что не следует воспринимать русские пословицы дословно, нужно рассматривать их значительно шире.

Вот и это высказывание не подразумевает конкретную охоту и пару пушистых зайчат. Охотник – это любой человек, который в попытке добиться всего и сразу, берется одновременно за несколько дел. А в результате, остается не солоно хлебавши, патронташ его пуст, и зайцы целые и невредимые сидят в своих норах.

Невозможно хорошо и качественно выполнить сразу несколько дел, как бы ни старался человек. Даже если делается это из добрых побуждений, результат будет тот же. Вот решил абитуриент поступить на заочное отделение и пойти работать. Благородно, заслуживает уважения? Наверно, да. Только вот знаний в полном объеме он не получит, потому что самостоятельное обучение – это все же не лекция профессора. Остается надеяться, что на рабочем месте он не будет засыпать после написания рефератов и контрольных, а иначе и на этом поприще потерпит фиаско. Ну, да в этом случае стремление подстрелить двух зайцев хоть как-то оправдывается.

А вот когда один молодой человек пытается ухаживать сразу за несколькими дамами, как в одноименном кинофильме, то это еще и непорядочно. Кстати, в наши дни достаточно таких особ и мужеского и женского пола, которые ищут партию поперспективней. Им невдомек, что они играют чувствами других, да и о любви ничего-то не знают эти получеловеки.

Так хочется, чтобы зайцы, за которыми они гоняются, спаслись, а эти спесивые охотники не смогли наполнить свой патронташ добычей.

Дыма без огня не бывает или нет дыму без огня

Смысл: без причины ничего не бывает. Говорится чаще тогда, когда верят, что в распространившихся слухах есть доля правды.
Примеры из литературы:
1) — Ведь с чего-нибудь взял же народ про Сергея так рассказывать. Без огня дыма, матушка, не бывает (Мельников-Печерский, “На горах”);
2) — Мало ли что болтают! — недовольно заметил Василий Степанович. Аделаида Игнатьевна строго посмотрела на мужа и не сказала — изрекла (произнесла): — Дыма без огня не бывает! (Л. Ленч, “Сорока”).

Жизнь прожить – не поле перейти

Смысл: жизнь сложна, и прожить её не просто. Говорится о разнообразии событий (хороших и плохих), о трудностях, которые человеку встречаются в течение всей его жизни.
Примеры из литературы:
1) — Жизнь прожить – не поле перейти… Встречалось в жизни и хорошее и плохое (А. Михалевич, “Высокие низы”);
2) Перед подъёмом к набережному скверику она (учительница) неожиданно увидела своих учеников. Они спускались по широкой лестнице.. Тесной кучкой, молчаливые, заметно уставшие, пережившие свой праздник. Похоже, они уже несут сейчас недетские мысли. Старая присказка, жизнь прожить — не поле перейти. Не первые ли самостоятельные шаги через жизнь — самые первые! — она сейчас наблюдает? Далеко ли каждый из них уйдёт? (В. Тендряков, “Ночь после выпуска”);
3) Путь многих героев писателя Платонова был трудным. Жизнь прожить — не поле перейти. Это сказано в народе задолго до существования огненных полей, которые пришлось переходить самому Платонову и его героям яростных лет (В. Ерёмин, “Он с детства любил свою землю”).

За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

Говорится, когда кто-то берётся сразу за несколько дел и поэтому ни одного не может сделать хорошо или довести до конца.
Примеры из литературы:
1) (Лёнька) заявил, что Рига сейчас ему не нужна. Пусть Маша едет без него. За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь. Лучше как следует погостить в Москве (С. Сартаков, “Козья морда”);
2) — Значит, ты писал, а сам думал не о том, что пишешь, а о своём Лобзике. — Ну, вроде этого. Я и о том, и о другом. Поэтому, наверно, такие результаты. — Результаты… — говорю я, — никаких результатов нет. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (Н. Носов, “Витя Малеев в школе и дома”).

За морем телушка — полушка, да рубль перевоз

“Телушка” — молодая корова, у которой ещё не было телят.
“Полушка” — самая мелкая монета в дореволюционной России, равная одной четвёртой части копейки (в одном рубле сто копеек).
“Перевоз” — здесь: плата за перевозимый товар.
Смысл: даже дешёвая вещь станет дорогой, если приходится дорого платить за перевозку. Говорится, когда невыгодно везти издалека дешёвый товар.
Пример из литературы:
— В Петербурге апельсины и лимоны дёшевы, а в тёплых землях совсем нипочём… Правду пословица говорит: за морем телушка — полушка, да рубль перевоз (М. Салтыков-Щедрин, “Пошехонская старина”).

Похожие страницы:

1. Куда иголка, туда и нитка
2. На чужой роток не накинешь платок
3. Дурные примеры заразительны
4. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
5. И хочется и колется

На Главную

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий