Проект поговорки и пословицы

Оглавление [Показать]

Цель проекта — изучить пословицы и поговорки, которые относятся к теме времен года, составить календарь в пословицах и поговорках. Из данной цели вытекают следующие задачи: 1. рассмотреть жанровые особенности пословиц и поговорок; 2. изучить классификации пословиц и поговрок; 3. подготовить календарь в пословицах и поговорках.

Содержание

Введение

1.1 Жанровые особенности пословиц и поговорок

1.2 Классификации пословиц

2. Практическая часть

2.1 Календарь в пословицах и поговорках

Заключение

Список использованной литературы


Введение

А что за роскошь, что за смысл,

 какой толк в каждой поговорке нашей!

 Что за золото!

А.С. Пушкин

Источники появления пословиц и поговорок весьма разнообразны. Главные из них – непосредственные жизненные наблюдения людей, социально – исторический опыт народа. Борьба с иноземными захватчиками, горячая любовь к родине и ненависть к её врагам, стойкость, мужество и героизм русского народа – все это нашло в коротких, но мудрых изречениях. Некоторая часть пословиц и поговорок, бытующих в народе, возникла из художественного творчества.

Ценность народных пословиц и поговорок неоспорима: «Пословица не на ветер молвится». «Пословица пословицу зовет», «пословица беседу красит», да и вообще: пословицу не обойти, не объехать, ибо в ней выражены смысл и суть человеческой жизни: «Жизнь измеряется не годами, а трудами», «Жизнь прожить — не поле перейти». Пословица учит человека с самого раннего возраста: «Нет друга надежнее матери». «Кто матери не послушает, в беду попадет». Вовек не состарятся мудрые мысли о труде и учебе, составляющие главные напутственные слова молодому поколению: «Труд человека кормит, а лень портит». «Где труд, там и счастье». «Ученье — свет, а неученье — тьма». «Ученье да труд к счастью ведут». «Век живи, век учись». Одними из самых многочисленных являются пословицы и поговорки, отражающие погоду, времена года, месяцы. В нашей работе мы рассмотрим именно такие пословицы и поговорки и создадим с их помощью календарь.

Практическая значимость и актуальность исследования заключается в возможности использования его результатов в процессе изучения родного языка, во внеурочной деятельности.   

Цель проекта — изучить пословицы и поговорки, которые относятся к теме времен года, составить календарь в пословицах и поговорках.

         Из данной цели вытекают следующие задачи:

1. рассмотреть жанровые особенности пословиц и поговорок;

2. изучить классификации пословиц и поговрок;

3. подготовить календарь в пословицах и поговорках.

Этапы проведения проекта:

1. Выбор темы, постановка цели и задач.

2.Сбор информации:

1) Посещение библиотеки, выбор книг по теме.

2) Обзор Интернет-ресурсов.

3) Обзор журналов.

3. Исследовательская работа: отбор, систематизация, анализ полученной информации.

4. Работа над календарем.

5. Защита проекта.

6.Рефлексия.

         По данной теме мы собрали следующий материал.


1.1 Жанровые особенности пословиц и поговорок

Устное народное творчество своей историей уходит в глубокую древность. Это связано с потребностью людей осознать окружающий их мир природы и свое место в нем. К малым жанрам устного народного творчества относятся частушки, поговорки, пословицы, дразнилки, небылицы, загадки и прочее.

Для устного народного творчества характерна естественная народная речь, поражающая богатством выразительных средств, напевностью, что не может не развить, не обогатить речь ребенка. Устное народное творчество доступно для ребенка, он легче входит в окружающий мир, пытается говорить, общаться с людьми, усваивает представление народа о красоте, морали, знакомит с обычаями, нормами поведения, общения, учит быть коммуникабельными. Развивая речь ребенка, оно дает ему новую жизнь, способность приспосабливаться, преодолевать трудности в нелегком пути взросления.

Пословица — это краткое народное изречение с назидательным смыслом; народный афоризм. Пословица — это краткое изречение, поучение, более в виде притчи, иносказания или в виде житейского приговора; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или в простой оборот речи.

Она выражает те мысли, к которым народ пришел в процессе своей общественной практики. Она поучительна, назидательна. В ней всегда есть вывод или нечто такое, что полезно помнить, принять к сведению. Пословицы отражают силу народного мышления, непосредственно связанного с народной практикой. Пословицы — это свод народной мудрости, стоны и вздохи, плачи и рыдания, радость и веселье, житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый.

Пословица кратка, в ней нет лишних слов, каждое слово содержательно, точно. Яркую точную характеристику дал сам народ. Он отметил ее меткость: «Старая пословица не в бровь, а прямо в глаз», их мудрость, их правдивость: «Пословица правду всем говорит».

В «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой дается определение «пословица»: «Пословица — краткое образное изречение, обобщающее различные явления жизни и имеющая обычно назидательный смысл»

Какой бы короткой ни была пословица, это все-таки законченное художественное произведение. Оно радует нас не только метким наблюдением, но и тем, как ловко, красиво оно выражено. Его и запомнить гораздо легче.

Пословицы отличаются устойчивой художественной формой. Нередко они имеют рифму, иногда очень затейливую, многократно повторяющуюся: Кот скребет на свой хребет.

Пословицы — это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие, часто образные, многозначные, имеющие переносное значение, оформленные синтаксически как предложение, нередко организованные ритмически, обобщающие социально-исторический опыт народа и носящие поучительный, дидактический характер.

Подавляющее большинство поговорок представляет собой образно-эмоциональную характеристику людей. Причем эта характеристика очень многогранна, и в речевом контексте она всегда конкретизирована и индивидуализирована. По заключению пословицы, в народной речи «На всякого Егорку есть поговорка». Художественные функции поговорок довольно многообразны. Прежде всего, посредством поговорок создаются яркие внешние портреты людей. Портретные характеристики могут быть как положительными, так и отрицательными. Примеры положительных портретов: «Красна, как маков цвет», «Кругла, бела, как мытая репка», «Сидит, словно павушка плывет». Отрицательные портреты: «Говорит, что родит», «Ухмыляется, что кобыла, на овес, глядя», «Оборотист, как корова на льду». Однако поговорки рисуют не только внешние черты людей, но и образно говорят о его внутреннем душевном состоянии. Так, о человеке, находящемся в радостном настроении, поговорка говорит: «Ходит именинником», «Козлом прыгает», у него «Сердце петухом запело». О человеке, испытывающем глубокое переживание, страх, раздражение и т. п., поговорка говорит в таких образных выражениях: «Дошел до белого коления», «Волосы на себе рвет», «На стенку лезет» и т. п.

Поговорки образно передают те или иные качества человека, особенности его характера. О человеке открытом: «Душа нараспашку». Наоборот, о человеке скрытном и лицемерном: «На лице медок, а на сердце ледок». О человеке душевном, мягком: «Мягок, как воск». И наоборот, о человеке черством и бездушном: «Не душа, а только ручка от ковша». Об умном: «В голове ума палата»; о глупом: «В голове реденько засеяно»; о несговорчивом: «Ты ему слово, а он тебе десять»; о непостоянном; «Семь пятниц на неделе» и т. д. В поговорках образно характеризуются различные действия людей: «Уехал верхом на палочке» (т. е. ушел пешком); «Едет, как горшки везет» (очень медленно); «Сваха ходит собачьей тропой» (тайно).

Поговорки дают эмоциональную оценку различным действиям и поступкам людей: «Не в бровь, а прямо в глаз» (о метком высказывании); «Переливать из пустого в порожнее» (о пустых разговорах); «Метил в ворону, а попал в корову» ( о неумелом), «Читает книгу, а видит фигу» (о непонятливом) и т. д. В поговорках мы находим социальную характеристику представителей различных классов и сословий. Народ говорит о богатом человеке: «У него денег куры не клюют»; о деревенском кулаке: «Мужик богатый, что бык рогатый»; о народных разорителях — начальстве и духовенстве: «Выбуют из сапог в лапти». Правдивую образную характеристику получила в поговорках бедная жизнь крестьян: «Гол, как осиновый кол», «Ни забора, ни подворотенки», «В семи дворах один топор» и т. п. Художественная форма поговорок. В языковом отношении поговорки относятся к фразеологизмам (устойчивым, несвободным сочетаниям слов).

Некоторые поговорки являются идиомами, т. е. выражениями, не переводимыми на иностранные языки. Например: «Сыр бор разгорелся», «Попасть пальцем в небо», «Кота в мешке покупать», «Делать спустя рукава». Однако следует заметить, что не все фразеологизмы и идиомы являются поговорками. Поговорками можно считать только такие фразеологизмы (и их разновидности — идиомы), которые построены на иносказательной образности и выполняют в речи отмеченные нами выше художественно-эстетические функции.

При разграничении пословиц и поговорок необходимо учитывать, во-первых, их общие обязательные признаки, отличающие пословицы и поговорки от других произведений народного творчества, во-вторых, признаки общие, но не обязательные, сближающие и разделяющие их одновременно, и, в-третьих, признаки, дифференцирующие их.

К общим обязательным признакам пословиц и поговорок относятся:

а) краткость (лаконичность);

б) устойчивость (способность к воспроизведению);

в) связь с речью (пословицы и поговорки в естественном бытовании существуют только в речи);

г) принадлежность к искусству слова;

д) широкая употребляемость.

Нередко говорят о том, что пословицы, в отличие от поговорок, ритмически организованны. И в самом деле, среди пословиц много таких, в которых ясно ощущается ритм, однако встречается немало таких, в которых ритма нет. Например: «Голь на выдумки хитра»; «Хрен редьки не слаще». А вот ритмически организованные поговорки: «Ни рыба, ни мясо, но кафтан ни ряса», «И нашим и вашим». Это те признаки, которые были названы общими, однако необязательными для половиц и поговорок.

И еще два признака, которые обычно считаются свойственными только пословицам. Существует мнение, что для пословицы всегда характерна двусоставность, двухчастность, тогда как поговорка всегда одночленна, неделима на части. Действительно, многие пословицы двучленны, но далеко не все. «Береги платье снову, а честь смолоду» — двухчастная пословица, а пословица «Яйца курицу не учат» — одночастная.

Дифференцированными признаками, разграничивающими пословицы и поговорки являются: 1) обобщающий характер содержания пословиц, 2) поучительность и назидательность.

Некоторые ученые в качестве основного признака разграничения пословиц и поговорок выдвигают особенности их синтаксического построения. Пословицы, считают они, всегда законченные предложения, а поговорки — лишь часть их.

Пословица — коротенькая притча. Это суждение, приговор, поучение. Именно эти два признака определяют своеобразие пословицы при сравнении ее с поговоркой, которая лишена и обобщающего смысла, и поучительности. Поговорки ничего не обобщают, никого не поучают. Они заменяют прямую речь окольной, поговорка не договаривает, и иногда и не называет вещи, но условно, весьма ясно на них намекает.

Поговорки тесно примыкают к пословицам. Как и пословицы, поговорки относятся к малым жанрам фольклора. В большинстве случаев они даже еще более кратки, чем пословицы. Подобно пословицам, поговорки не специально исполняются (не поются и не рассказываются), а употребляются в живой разговорной речи, кстати, к случаю. Вместе с тем, поговорки существенно отличаются от пословиц и по характеру содержания, и по форме, и по выполняемым в речи функциям. В пословицах выражаются обобщения и заключения по самым разнообразным жизненным явлениям («Правда светлее солнца», «Каково сеется, таково и веется», «Ученье -свет, а неученье — тьма»). В пословицах выражается народная мудрость, их заключения и выводы имеют силу неписаного закона. Об этом говорят сами пословицы: «На пословицы ни суда нет, ни расправы», «От пословицы не уйдешь».

По форме пословицы всегда представляют собою вполне законченные предложения. Причем пословичные предложения, как правило, бывают двухчастными или, другими словами, двучленными («Не топор тешет, а плотник», «Красна птица перьем, а человек ученьем»). Отмеченные качества и признаки пословиц поговоркам не присущи. Поговорки имеют свои специфические жанровые признаки. Отличие поговорок от пословиц хорошо видно из следующих примеров. «Чудеса в решете» — поговорка, а «Чудеса: в решете дыр много, а вылезти некуда» — пословица. «Волк в овечьей шкуре» — поговорка, а «Знать волка и в овечьей шкуре» — пословица.

По своей структуре оговорка проще пословицы. В этой связи М.А. Рыбникова писала: «Пословица-это словесный организм; поговорка — это «заготовки» выразительной речи… Поговорка дает образ; окольным путем в переносной форме характеризует явление…».

Если содержание пословиц имеет всеобщий и универсальный характер, то поговорки употребляются только в связи с определенными лицами и их поступками, имеют совершенно конкретное содержание.

В зависимости от того, к какому конкретному лицу или действию в речи относится поговорка, изменяется и предложение, в котором она приводится. Так, поговорка «Задним умом догадлив» может входить в предложения «Иван задним умом догадлив», «Петр задним умом догадлив» и т. д. В силу сказанного поговорка, в отличие от пословицы, в речи не составляет и не может составлять цельного, законченного предложения, а является только его (пусть самой значительной) частью.

Большим недостатком фольклорных сборников, а также многих исследований является то, что в них пословицы и поговорки публикуются и рассматриваются не дифференцированно, что не дает возможности четко определять их жанровое своеобразие.

Собирание и изучение поговорок шло одновременно с собиранием и изучением пословиц. Из дореволюционных изданий наибольшее количество поговорок включали в себя известный сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа» (1861-1862) и публикация П.К. Симони «Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII-XIX столетий» (1899). Из изданий советского времени наиболее ценные публикации поговорок содержат книга «Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках XVIII-XX веков» (ред. Б.Н. Путилов; 1961) и сборник М.А. Рыбниковой «Русские пословицы и поговорки» (1961). Научный подход к поговоркам, как и к пословицам, впервые проявился в статьях И.М. Снегирева, опубликованных в 20-30-е годы XIX в.

В работах В.И. Даля и А.А. Потебни дается краткое, но глубокое определение жанровой специфики поговорок, устанавливается их взаимосвязь с пословицами. В конце XIX — начале XX в. изучается синтаксис и метрическая структура поговорок (П.П. Глаголевский, И.И. Вознесенский). Поговорки продолжают изучаться и в советское время. Наибольший интерес представляет работа М.А. Рыбниковой «Русские пословицы и поговорки» , в которой раскрывается жанровое своеобразие содержания и формы поговорок. По верному определению Рыбниковой, главное назначение поговорок (в отличие от пословиц) выражается в том, что они служат образно-эмоциональной характеристике человека и его действий.

Таким образом, в пословицах и поговорках закреплен общественно-исторический опыт народа. Они воспитывают в человеке патриотизм, высокое чувство любви к родной земле, понимание труда как основы жизни, они судят об исторических событиях, о социальных отношениях в обществе, о защите отечества, о культуре. В них обобщен и житейско-бытовой опыт народа, формулируется его нравственный кодекс, определяющий взаимоотношения людей в области семейных отношений, любви, дружбы. В пословицах осуждается глупость, лень, нерадивость, хвастовство, пьянство, обжорство, восхваляются трудолюбие, скромность, трезвость, воздержание и другие, необходимые для счастливой жизни качества человека. Главное назначение поговорок в том, чтобы разговорной речи придавать красочность, образность. По народным понятиям, «без прибаски и слово не баско», т. е. не хорошо, некрасиво. Поговорки также способствуют усилению эмоциональной выразительности и наполняют язык живыми и эмоциональными образами, помогающими говорящему ярко оценивать различные явления.

1.2 Классификации пословиц

В народных пословицах отразились различные стороны жизни человека: мифологические представления («вещий сон не обманет»); особенности крепостной жизни («вот тебе, бабушка, и юрьев день»); события вражеских нашествий и войн («пусто, словно Мамай прошел»); храбрость, мужество и героизм народа («смелость города берет», «волков бояться, так и в лес не ходить»). В них запечатлены все стороны трудовой деятельности народа, любовь к родине, прославляется труд («без дела только небо коптить», «труд кормит, а лень портит»), выражается чувство глубокого достоинства человека («гол, да не вор», «денег ни гроша, да слава хороша», «беден, да честен»).

Пословиц и поговорок существует великое множество. Они представляют собой весьма сложные образования, имеющие несколько разных планов. С одной стороны, пословицы и поговорки — явления языка, устойчивые сочетания, во многом сходные с фразеологическими оборотами. С другой- это какие-то логические единицы, выражающие то или иное суждение. С третьей — это художественные миниатюры, в яркой чеканной форме обобщающие (а точнее, моделирующие) факты самой действительности. Пословицы и поговорки различаются по количеству слов, по грамматической полноте высказывания, по морфологическим типам словосочетаний, по конструктивным типам предложений, по их синтаксическим и коммуникативным типам, по характеру «актуального членения» (т.е. по распределению логических акцентов) и ряду других признаков, а также по различному их сочетанию.

Г. Л. Пермяков выделял несколько типов классификации пословичных изречений:

1. Алфавитная классификация. Она требует размещение пословиц в алфавитном порядке в зависимости от начальных букв первого слова. Так расположены пословицы и поговорки в большинстве старинных русских сборников и во многих современных изданиях. Неоспоримым достоинством алфавитной системы является ее простота. Однако при таком способе размещения варианты одной и той же пословицы, начинающиеся с разных букв, попадают в разные места. Особенно неудобен этот способ для классификации переводных пословиц, ибо любое изречение можно перевести так, что оно будет начинаться с какой угодно буквы.

 2. Классификация по опорным словам (она же лексическая или энциклопедическая) подразумевает распределение пословиц по тем узловым словам, из которых данное изречение состоит. Так, пословицу «Куй железо, пока горячо» можно отнести в группу, посвященную всему горячему. Так обычно распределяет свой материал советский паремиолог А. Жигулев и многие зарубежные, в частности, немецкие исследователи. Этот способ удобен для отыскания некоторых, уже известных, пословиц, но плох тем, что при нем одинаковые по смыслу, но разные по лексическому составу изречения попадают в разные группы, а близкие по словам, но разные по составу — в одну.

3. Монографическая классификация строится на группировке пословиц по месту или по времени их собирания и по собирателю. Именно так составлена книга «Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках XVIII — XX веков», выпущенная издательством АН СССР в 1961 г. Этот способ классификации и публикации пословиц очень удобен для изучения истории вопроса, но, как и два предыдущих, он абсолютно не гарантирует от многочисленных повторов и внутренней неупорядочности.

4. Генетическая классификация разделяет материал по признаку происхождения, в частности, по языкам и народам, его породившим. Генетическая система повторяет многие особенности монографической, в том числе все главные недостатки, связанные с бесконечным повторением одинаковых текстов.

5. Тематическая классификация предполагает распределение пословичных изречений по темам высказывания, т.е. по их содержанию. Так, пословицу «Сапожник — без сапог» она отнесет в группу о жизни (труде) сапожников, шире — ремесленников, еще шире — трудящихся вообще. Такова система классификации В.И.Даля и подавляющего большинства советских паремиологов. Тематическая классификация позволяет отвлечься от многих необязательных (чисто внешних) элементов изречения и обратить внимание на более существенное в нем. Однако и эта система не лишена ряда серьезных недостатков.

Во-первых, большинство пословичных изречений (собственно пословицы и поговорки) употребляются в переносном смысле, и потому не могут быть втиснуты в рамки одной узкой темы. Во- вторых, все предметно- тематические классы, предлагаемые паремиологами, взаимно перекрещиваются и потому не дают однозначного решения. И, наконец, в-третьих, сама разбивка на тематические группы весьма произвольна и каждым исследователем и составителем сборника решается по-своему. Таким образом, каждая из описанных систем обладает своими достоинствами и недостатками и может с тем или иным успехом применяться в отдельных случаях. Однако эти системы страдают одним общим пороком: все они опираются на случайные признаки, не связанные или почти не связанные с природой самих изречений. Именно поэтому ни одна из существующих ныне систем классификации пословиц и поговорок не может служить основой для создания объективной теории жанра.

2. Практическая часть

         Самой интересной нам показалась тематическая классификация пословиц. Одними из самых многочисленных являются пословицы и поговорки, отражающие погоду, времена года, месяцы. В нашей работе мы рассматривали именно такие пословицы и поговорки.

2.1 Календарь в пословицах и поговорках

1. ЯНВАРЬ — ГОДУ НАЧАЛО

В январе висит много частых и длинных сосулек — урожай будет хороший.
В январе и горшок в печи замерзает.
В январе морозы алее, а налим — живее.
В январе растет день — растет и холод.
В январе снегу надует — хлеба прибудет.
Январь на порог, прибыло дня на воробьиный скок.
Вариант; В январе прибыло дня на куриный шаг
(на куриный переступ).
Январь — перелом зимы, темная зорька года.
Январь под водой — темный месяц.
Январь подкладывает дров в печку.
Январь — просинец (наступает прояснение — синеют небеса).
Январь — сечены сечет зиму пополам.
Январь трещит — лед на реке в просинь красит.
Январь тулуп до пят надевает, хитрые узоры на окнах расписывает, глаз
снегами тешит да ухо морозом рвет.
Январю-батюшке — морозы, февралю — метелицы.

2. ФЕВРАЛЬ — ВЬЮГОВЕЙ

Крепкие морозы в феврале бывают только по ночам.
Лютуй, февраль, не лютуй, а на весну брови не хмурь.
Начало февраля погожее — и весну жди раннюю, пригожую.
Теплый февраль приносит холодную весну.
То что январь упустил, февраль подберет.
У февраля два друга — метель и вьюга.
Ушел февраль-недотрога — семена ближе к порогу.
Февраль-батюшка сшибает рог с зимы.
Февраль богат снегом, апрель — водою.
Февраль-бокогрей — кривые дороги.
Февраль весну строит.
Февраль воду подпустит, а март подберет.
Февраль двуликий месяц: и лютень и бокогрей.
Февраль — дедушка апреля.
Февраль землю студит. Февраль зиму выдувает, а март — ломает.
Февраль зиму замыкает. Февраль лесному боярину (медведю) бок согрел в
берлоге.
3. МАРТ — УТРО ГОДА

В марте день с ночью меряется, равняется.

В марте и на корыте едешь.

В марте курица из лужицы (под порожком) напьется. В марте и сзади и

спереди зима. В марте югом веет, старого греет. Иногда и март морозом

хвалится.

Март — ветронос, водотек, грачевник.

Март — грачевник, грачей пригнал. Налетели грачи,

стали зиму толчи.

Март, зажги снега, заиграй овражки! Март — зимобор, с зимой борется.

Март зиму-зимскую на нет сводит.

Март зиму кончает, весну начинает Март и снегом сеет, и солнцем греет.

Март корове рог сшибает.

Март месяц любит куролесить.

Март — наследник февраля.

Март не весна, а предвесенье.

Март неверен: то плачет, то смеется.

4. АПРЕЛЬ — С ВОДОЮ

Апрель, апрель — на дворе звенит капель.
Апрель-батюшка в поле зовет.
Апрель богат водою.
Апрель всех напоит.
Апрель Егорьем красен.
Апрель землю красит.
Апрель ленивого не любит, проворного голубит.
Апрель обманет — под май подведет.
Апрель открывает ключи и воды.
Апрель — первоцвет, месяц говорливой воды, хранитель вешнего шума.
Апрель с водою, а май с травою.
Апрель с маем — ко всему году ключ.
Апрель снег морит — сугроб горит.
Апрельская забота сгонит с печи.
Апрельские ручьи землю будят.
Апрельский скворец — весны гонец.
Апрельский цветок ломает снежок.
Апрельское тепло ненадейчиво. Была бы апрельская водица, а зелень
народится.
5. МАЙ — С ЦВЕТАМИ

Ой, аи, месяц май: и тепел, и холоден (не холоден, так голоден).

За сырым маем — сухой июнь.

Захотел ты в мае у мужика перепутья! Май землю греет, а сивером веет.

Май лежа наряжает, лето в гости ожидает (приглашает).

Май лошадь откормит.

Май на порог весну приволок.

Май на май не приходится.

Май обманет — в лес уйдет.

Май — пора сева. Май распустился, из-под спуда зелену траву выгоняет.

Майская роса — коням лучше овса.

Майская травка и голодного накормит.

Майский мороз не выдавит слез.

Май смаит.

Май создает хлеба, а июнь — сено. Май холодный — год хлебородный.

6. ИЮНЬ — РАЗНОЦВЕТ

В июне праздник в бору: цветут сосна и ель.
В июне солнце высоко, с утра до вечера далеко.
В июне солнце на зиму, а лето на жару.
В конце июня макушка лета глядит через прясла.
Знойный июнь — на боровики плюнь.
Июнь, в закрома дунь: нет ли жита по углам забыта.
Июнь — время длинных трав и сенокосов.
Июнь — грозами богат.
Июнь — конец пролетья, начало лета.
Июнь месяц белых ночей, цветущих трав, поющих птиц.
Июнь самый светлый месяц года.
Июньские дожди лучше золотой горы.
Июньские зори хлеба зорят, скорее дозревать им велят.
Июньское вёдро колосит хлеба.
Июньское тепло милее шубы меховой.
Май — радость, июнь — счастье.

7. ИЮЛЬ — МАКУШКА ЛЕТА

В июле жарко, а расставаться с ним жалко, в июле душно, а

расставаться с ним скуплю.

В июле на поле густо, а в амбаре — пусто.

В июле стрекоза и муравей не понимают друг друга:

муравей трудится, а стрекоза красуется.

В июле хоть разденься, в декабре теплей оденься.

Всем лето пригоже, да макушка тяжела.

Если июль жаркий, то декабрь будет морозным.

Июль — грозник, молнии мечет, дубы калечит.

Варианты: Июль — грозник, месяц ливневых дождей.

Июль с грозами приходит.

Июль косит и жнет, долго спать не дает.

8. В АВГУСТЕ СЕРПЫ ГРЕЮТ

С августа — капуста, а марта — осетр.

Август варит, сентябрь к столу подает.

Август — венец лета.

Август — густарь, густоед, щедрый разносол (хлебосол): всего вдоволь.

Вариант:

Богат месяц август — всего вдосталь.

Asrycr два часа уволок — от дня убавил, ночи прибавил.

Август — жнивень, месяц жатвы.

Август и у рыб сытная пора. Август крушит, да пекле круглит (тешит).

Август лето кончает.

Август — ленорост, припасает холст.

Август — межняк: межа лета и осени.

Августовская ночь длинна, веда — холодна.

Августовский рой не в корысть

(не успевает запастись кормом).

Август придет — свои порядки заведет.

Август припасает утренники (заморозки).

Август с белозарной грозой и гороховой лозой.

Август — собериха-припаскха.

Август хлеба припас. Август яблоком пахнет.

9. В СЕНТЯБРЕ ЛЕТО КОНЧАЕТСЯ

Август варит, сентябрь к столу подает.

Бабье лето — две недели.

Батюшка сентябрь не любит баловать.

В сентябре всякое семя из колоса плывет

В сентябре держись крепче за кафтан.

В сентябре днем погоже, да по утрам негоже.

В сентябре земля -наряжается в зеленя.

В сентябре и лист на дереве не держится.

В сентябре лес реже и птичий голос тише.

В сентябре лето кончается, осень начинается.

В сентябре мужика не изба греет, а цеп.

В сентябре огонь и в поле, и в избе.

В сентябре (октябре) одна ягода, да и та — горькая рябина.

В сентябре синица просит осень в гости.

В сентябре шуба за кафтаном тянется (гоняется).

Гром в сентябре — к долгой осени

Много тенетника на бабье лето — ж. ясной осени и холодной зиме.

Понеслись ветерки с полуночи, аи да батюшка сентябрь.

Сентябрь без плодов не бывает. Сентябрь — вересень, цветет вереск.

10. ОКТЯБРЬ — ГРЯЗНИК

В октябре мужик живет с оглядкою.

В октябре на одном часу и дождь и снег.

В октябре ни на колесах, ни на санях.

В октябре с солнцем распрощайся,ближе к печке подбирайся.

В октябре тетерев помешался (масть переменил).

Гром в октябре предвещает бесснежную,короткую и мягкую зиму.

Если в октябре лист с березы и дуба опадет не чисто — жди суровую зиму.

Знать осень в октябре по грязи.

Октябрь венчает белый снег с великой грязью.

Октябрь завершает сборы к зиме.

11. НОЯБРЬ — ПОЛУЗИМНИК

В ноябре зима с осенью борются.

Вариант: В ноябре осень-жируха со злюкой-зимой борются.

В ноябре мороз приосанивается.

В ноябре первый прочный снег выпадает за ночь.

В ноябре рассвет с сумерками среди дня встречаются.

J ноябре солнце сквозь слезы и «белых мух» улыбается.

В ноябре с утра может дождь дождить,

а к вечеру сугробами снег лежать.

В ноябре тепло морозу не указ.

Коли в ноябре небо заплачет,

то следом за дождем и зима придет.

Комары в ноябре — быть мягкой зиме.

Кто в ноябре не зябнет, тот и в декабре (январе) не замерзнет.

Невелика у ноября кузница, а на все реки оковы кует.

Не сковать реку зиме без ноября-кузнеца.

Не диво в ноябре белые мухи (снег).

Ноябрь — бездорожник: то снег, то грязь, то грязь,

то снег — ни колесу, ни полозу нет ходу.

Ноябрь гвоздит, а декабрь мостит.

Вариант: Ноябрь ледяные мосты мостит, а декабрь гвоздит.

Ноябрь грудень и студень.

Ноябрь декабрю родной брат, сентябрев внук.

12. ДЕКАБРЬ ГОД КОНЧАЕТ

В декабре зима стелет белые холсты, а мороз через реки наводит мосты.

В декабре мороз нарастает, зато день прибывает.

В декабре светает поздно, да смеркается рано.

В конце декабря солнце на лето, зима на мороз поворачивает.

Год декабрем кончается, а зима зачинается.

Вариант: Декабрь год кончает (замыкает), зиму начинает.

Декабрь — ветрозим, студень. Декабрь гвоздит, мостит, приколачивает.

Вариант: Декабрь мостит мосты без топора, без гвоздей, без досок,

Декабрь глаз снегами тешит да ухо морозом рвет.

Декабрь — канун нозогодья. Декабрь — месяц больших волчьих стай.

Декабрь месяц старое горе кончает,

новому году новым счастьем дорожку стелет.

Декабрь — пора хмурого неба и рано вечереющих дней.

         Работая над проектом «Календарь в пословицах и поговорках», мы открыли для себя эти малые жанры фольклора с новой стороны: теперь они стали более понятны, более понятным стало и мировоззрение русского человека.

         На этом наша работа завершена. Нам удалось решить все задачи, которые стояли перед нами в начале нашего исследования. Теперь наш календарь будет использоваться в нашей школе при изучении русского языка и раздела «Фольклор» в литературе. В дальнейшем мы планируем переформатировать в красочную презентацию с иллюстрации и демонстрировать на внеклассных мероприятиях младшим школьникам.

1.     Даль В. И. Пословицы русского народа. — М.: Изд-во Эксмо, Изд-во ННН, 2003, — С.616 .

3.     Круглов, Ю.Г. Русские народные загадки, пословицы, поговорки/ Ю.Г.Круглов. – М: «Просвещение», 1990.

4.     Плесовский Ф.В. Коми пословицы и поговорки. Изд. 2.  Сыктывкар , 1983 г.

5.     Тупицина Т. С. Пословица — всем умам помощница. // Начальная школа, 1991 г., № 7, с. 44.

6.     Сысоев, В.Д. Пословицы и поговорки./ В.Д. Сысоев. – М: АСТ. Астрель, 2007.

7.     Ушакова, О. Д. Пословицы, поговорки и крылатые выражения./ О. Д.Ушакова. — Санкт-Петербург: Литература, 2007.

http://www.posl.sc11tavda.edusite.ru.

Исследовательский интерактивный проект

по русскому языку и обществознанию

учащихся 6 «А» и 11 «Л» классов

«Мы в зеркале пословиц»

Учитель русского языка и литературы,

МОУ лицей № 1 им. А. Блока

Учитель истории и обществознания

МОУ лицей № 1 им. А. Блока

Данный проект был подготовлен ко II ежегодному школьному Фестивалю предметов и представлен на форуме лицеистов «Выбирайте выражения»

Объект исследования: пословицы русского народа.

Предмет исследования: менталитет русского человека, отражённый в пословицах; изменения в употреблении пословиц за последние десятилетия.

Новизна исследования заключается в том, что мы соединили языковой и социальный аспекты в изучении пословиц.

Актуальность исследования определяется важностью оправданного и грамотного использования пословиц в речи.

Цель:

-показать, как мироощущение русского человека отразилось в его пословицах;

-выявить отношение современных людей к пословицам и проследить, как эти изменения отразились в речи за последние десятилетия.

Задачи:

-составить портрет пословицы, сопоставив её с поговоркой;

-представить источники и пути появления пословиц в языке;

— выявить смысловую мотивированность пословиц ;

-рассказать о значимости труда «Пословицы русского народа»;

-представить результаты социологического опроса «Пословица в моей жизни»;

-изучить современные «словесные игры» с пословицами и представить результаты лингвистического эксперимента;

-сделать выводы по теме исследования.

Ход проекта

Пословица-это ходячий ум народа.

Вступительное слово учителя русского языка

Уважаемые участники форума, мы рады приветствовать всех ценителей мудрого слова! Форум «Выбирайте выражения» — это часть исследовательского проекта по русскому языку и обществознанию «Мы в зеркале пословиц». Это межпредметный проект, поэтому работу учащихся 6 «А» и 11 «Л» классов курировали учителя русского языка и обществознания Егорова Н. И и

Перед началом исследования мы поставили следующую цель:

-показать, как мироощущение русского человека отразилось в его пословицах;

-выявить отношение современных людей к пословицам и проследить, как эти изменения отразились в речи за последние десятилетия.

Всем известно, что пословицы – это мудрые изречения народа на самые разные темы. Мы часто в речи употребляем пословицу как готовую формулу, подходящую для решения многих жизненных ситуаций. Тем они и ценны. А нам было интересно исследовать пословицы как некое зеркало, в котором видишь себя вне времени, и, отражаясь в котором, ощущаешь свою причастность к общей культуре народа.

В ходе исследований нам было интересно выявить, какие пословицы живут до сих пор и понятны каждому, какие – стёрлись из памяти, а какие — переосмыслились. С чем это связано? Как употребление пословицы в речи отражает наш характер и настроение?

«Мы в зеркале пословиц» — продолжительный проект. В ходе его подготовки инициативная группа провела социологический опрос «Пословицы в моей жизни». Респондентами стали учителя нашей школы, ученики 6 и 11 классов и их родители. Результаты этого опроса будут представлены сегодня участниками проекта.

Наш проект интерактивный, и поэтому все, кто пришёл на форум, смогут принять участие в исследовании. Итак, какова же программа форума? В первой части форума будет представлен портрет пословицы; мы узнаем, откуда берутся пословицы и как они живут в языке. Во второй части мы познакомимся с деятельностью и его трудом «Пословицы русского народа».В третьей, заключительной, части будут представлены результаты социологического опроса и словесные игры с пословицами. Кроме того, нас ждут интересные задания.

Итак, слово участникам исследования.

  I.  Часть «Загляните в зеркало»

1.Портрет пословицы (слово Амерхановой Э., ученицы 6 «А» класса)

Трудно сказать, с каких времён среди народа начали ходить пословицы — устные краткие изречения на самые разные темы. Неизвестно и время возникновения первых поговорок — эмоциональных кратких выражений. И те и другие сопровождают нас в повседневной жизни. Однако нередко эти понятия отождествляются, например, мы говорим: яркие пословицы и поговорки, издаются «Словари пословиц и поговорок русского языка»

Давайте разберёмся, чем отличается пословица от поговорки. Это интересно и важно, ведь наше исследование называется «Мы в зеркале пословиц». Для этого сопоставим пословицы и поговорки и составим портрет пословицы.

Вот что мы прочитали в словаре литературоведческих терминов:

Пословица – жанр устного народного творчества:

вошедшее в обиход законченное меткое образное выражение, применяемое к самым разным жизненным ситуациям и имеющее поучительный смысл.

Пословицы обычно ритмически организованы.

Ешь просто — доживешь до ста.

Век живи — век учись

Поговорка- жанр устного народного творчества:

вошедшее в речевой обиход образное выражение, заключающее в себе эмоциональную оценку того или иного явления.

В отличие от пословицы не является законченным выражением и не имеет поучительного смысла.

Может быть частью пословицы, самостоятельным словосочетанием

Не робкого десятка.

Глянет — рублём подарит.

А Владимир Иванович Даль так говорил: «поговорка — цветочек, а пословица- ягодка».

Итак, вот как выглядит портрет пословицы:

1.  Краткость и законченность (легко запоминается и выражает законченную мысль)

2.  Общеизвестность (это всем известное народное выражение, которое приходит на память к случаю)

3.  Мудрость (общепризнанность выражаемой истины: пословицу признают все, с ней не спорят)

4.  Образность (может употребляться в различных жизненных ситуациях, пословица — средство изобразительности и выразительности)

Теперь мы без труда отличим пословицу от поговорки.

Игра – задание №1 (проводит ученица 11 «Л» класса Белышева А.)

Найдите пословицы среди следующих образных выражений. Помните, что пословицы, употребляясь с поучающей целью, предполагают переосмысление хотя бы части входящих в них слов, а в поговорках каждое слово выступает в прямом значении.

Всяк сверчок знай свой шесток.

Всякой вещи время.

Снявши голову, по волосам не плачут.

После дождичка в четверг.

Семь пятниц на неделе.

Пустив козла в огород, страхом яблонь не огородишь.

Гром не грянет — мужик не перекрестится.

Вали кулём, потом разберём.

Нашла коса на камень.

Семь вёрст до небес и всё лесом.

2. Откуда берутся пословицы (слово ученика 6 «А» класса Зубкова В.)

А знаете ли вы, откуда берутся пословицы? Вопрос о происхождении пословиц напрямую связан с материальной и духовной культурой народа. Тайна происхождения пословиц скрыта в них самих. Они представляют собой результат обобщения различных жизненных ситуаций. А такие ситуации возникали

— В ходе исторических событий: Незваный гость хуже татарина.

— В повседневном быту: Не красна изба углами — красна пирогами.

— В профессиональной деятельности: Без закваски хлеба не месят.

— В свободное времяпрепровождение: Скучен день до вечера, коли делать нечего.

Пословицы также могли быть итогом

— Наблюдения за явлениями природы: Яблочко от яблоньки недалеко падает.

— Осмысления своего социального положения: На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк.

— Религиозных представлений: Бог даст день, даст и пищу.

— Кроме того, источником возникновения пословиц является и взаимодействие разных народов одной страны и других стран. Заимствованные пословицы тоже ярко отражают психологию, этику и мораль русского народа: Аппетит приходит во время еды (из фр. яз.) Игра не стоит свеч (из фр. яз)

3. Рождение пословиц в речи (слово ученика 6 «А» класса Тютюнника С.)

Итак, источник возникновения пословиц — сама жизнь. А как осмысление жизненных ситуаций рождало в языке мудрые изречения? Ученые говорят о нескольких путях появления пословиц в языке. Так, известный филолог и этнограф прошлого столетия сравнивал пословицу с математической формулой, которую можно использовать при решении множества задач. Он указывал два возможных варианта рождения пословиц:

1)  В краткой форме передана суть наблюдаемых событий. Этим путем, по мнению ученого, возникла, например, пословица «Сухая ложка рот дерёт»

2)  «Сгущение» мысли, т. е. в краткой форме передаётся содержание какого-либо художественного произведения (сказки, басни и т. д.). Пословица «Счастье лучше богатырства» возникла на основе народной сказки «Фома Бренников»

В связи с разными путями возникновения в языке пословицы и в речи ведут себя по-разному. Вы, наверно, уже заметили, что одни пословицы нам понятны и без объяснения, а чтобы понять другие, нужно представить какую-то ситуацию. Так, можно выделить три группы пословиц:

1гр. Эти пословицы в настоящее время не употребляются в прямом смысле: Взялся за гуж, не говори, что не дюж.

2гр. Эти пословицы имеют два плана: буквальный (прямой) и иносказательный (переносный): Кашу маслом не испортишь.

3гр. Эти пословицы употребляются в буквальном (прямом) смысле: Лучше поздно, чем никогда.

Игра — задание №2 (проводит ученица 11 «Л» класса Белышева А.)

Объясните смысл следующих пословиц и распределите их по группам

Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало

Своя рубашка ближе к телу.

Любишь кататься, люби и саночки возить.

Век живи, век учись.

Молчание – знак согласия.

Перемелется, мука будет.

Лес рубят – щепки летят.

Старый друг лучше новых двух.

Нашла коса на камень.

  II.  Часть «Собирал человек слова»

1.  Жизнь и деятельность (слово ученицы 11 «Л» класса Савиной Л.)

В 2011 году 10 ноября исполнится 210 лет со дня рождения .

Даль был многогранным человеком: он сделал столько, сколько, кажется, одному человеку сделать не под силу. В историю нашей культуры Даль вошёл прежде всего как создатель «Толкового словаря живого великорусского языка». Можно сказать, что Даль совершил подвиг в науке, создав за 50 лет словарь. А ведь был по образованию военным медиком, а по призванию — писателем, этнографом и географом.

Даль родился в Луганске. Его отец, датчанин, приехал в Россию по приглашению Екатерины II в 1799 году. Отец знал немецкий, английский, французский, русский, еврейский, латинский, греческий языки, был богословом и медиком. Мать, Мария Даль, свободно владела пятью языками.

«Прадеды мои по отцу были датчане»,- писал в автобиографии , но сам себя он относил к русским: «Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски».

В доме его родителей много читали и ценили печатное слово, любовь к которому передалась всем детям.

В возрасте 13 лет В. Даль поступил в Петербургский морской кадетский корпус, где обучался 5 лет. Здесь Даль составил свой первый словарь, в него вошли 34 слова кадетского жаргона.

После нескольких лет службы во флоте, (в 1826 году) Владимир Даль поступил в Дерптский университет на медицинский факультет. Жил он в тесной чердачной каморке, зарабатывая на жизнь уроками русского языка. Эта пора, по его признанию, была «золотым веком жизни». На пути Даля встретилось множество замечательных людей, среди них и , и поэт Языков, и хирург Пирогов

С марта 1832 года служит ординатором в Петербургском военно-сухопутном госпитале и вскоре становится медицинскою знаменитостью Петербурга. Во время русско-турецкой войны Даль, леворукий хирург, делал сложные операции раненым солдатам. А во время событий польской кампании обнаружил в себе способности инженера.

Даля как литератора прославили «Русские сказки…». Ректор Дерптского университета решил пригласить своего бывшего студента, доктора медицины Даля, на кафедру русской словесности. При этом книга была принята в качестве диссертации с целью получения ученой степени доктора филологии, но потом она была отклонена самим министром просвещения как неблагонадежная. Это произошло из-за доноса на автора книги.

Тираж данной книги был изъят из продажи. Один из немногих оставшихся экземпляров Даль решил подарить . Жуковский давно обещал их познакомить, но Даль, не дожидаясь его, взял «Сказки…» и пошёл сам — без всяких рекомендаций — представляться Александру Пушкину. Так началось их знакомство. Именно Пушкин подал Далю идею созданию толкового словаря.

подарил Далю свою знаменитую «Сказку о рыбаке и рыбке» с подписью: «Твоя от твоих! Сказочнику Казаку Луганскому – сказочник Александр Пушкин».

Как друг и врач, Даль находился у постели смертельно раненого Пушкина. Перед смертью Пушкин подарил В. Далю свой старинный перстень с изумрудом.

В 1859 году В. Даль в Москве целиком отдаётся любимому делу. Еще в молодости он обратил внимание на разницу между речью образованных людей и простого народа и начал собирать народные слова и выражения, стараясь выяснить их происхождение.

Это любимое занятие – изучение языка русского народа. Даль был искателем и собирателем слов и именно этому делу он отдал всю свою жизнь. Итогом почти пятидесятилетнего труда стал сборник, уникальный и единственный в своем роде по объему и разнообразию материала: в него вошли пословицы и поговорки русского народа, скороговорки, приметы, загадки. Даль собрал 200 000 слов. Сам образ жизни Даля – постоянные переезды с места на место, встречи с разными людьми – помогал ему стать собирателем слов. Прекрасные душевные качества, общительность, разносторонность интересов Даля привлекали к нему людей. На творчестве Даля положительно отразилось хорошее знание им современной жизни — ведь никто из писателей XIX века не странствовал по Руси столько, сколько Владимир Даль. За свой великий труд удостоен Ломоносовской премии Академии наук и звания почётного академика

Память о хранят 2 дома: 1й – в котором он родился, находится в Луганске. 2й – в котором жил последние годы — находится в Москве на Большой Грузинской улице. В этих домах открыты мемориальные музеи.

2001 год в честь 200-летия со дня рождения Даля ЮНЕСКО объявил годом . Учреждена золотая медаль и орден . Эти награды вручаются известным общественным деятелям, филологам, историкам и писателям.

2. Даля «Пословицы русского народа» (слово ученицы 6 «А» класса Лазаревой С.)

C 1849 по 1859 год Даль служил управляющим удельной конторой в Нижнем Новгороде. Город этот много чем славился, но одним из самых ярких событий здесь была ежегодно проводимая ярмарка. Вот так описывали современники Даля эту ярмарку: «Месяц и 10 дней движется, гудит, переливается красками ярмарка. Идёт по ярмарке худой носатый человек, нижегородский чиновник Даль. Ничего не покупает. Слушает ярмарочный гул. Выдёргивает из гула слова, прибаутки, пословицы – точно золотых рыбок из омута…

Одновременно с работой над словарём работал и над сборником «Пословицы русского народа». Каждую пословицу он переписывал дважды на узких полосках бумаги; Даль называл такие полоски «ремешками». Один «ремешок» — в словарь, как пример для пояснения слов; дугой вклеивался в тетрадь, предназначенную для сбора пословиц. собрал 30130 пословиц. В сборнике Даля пословицы расположены по темам. Даля не только в том, что он собрал такое количество народных изречений ( до него издавались сборники всего в 2000 пословиц), но и в том, что Даль впервые распределил пословицы по темам (до него пословицы в сборниках располагались в алфавитном порядке). Сто восемьдесят тетрадей, куда Даль вклеивал «ремешки», — это сто восемьдесят тем. Среди них : «Жизнь – смерть», «Радость – горе», «Ум – глупость», «Правда – кривда», «Воля – неволя», «Стихии», «Вселенная», «Народ – мир» и другие.

Однако, сами того не подозревая, мы пользуемся лишь обрывками пословиц и поговорок, которые в прошлом веке каждый русский человек знал в их полном, неусеченном виде.

Вот каковы некоторые пословицы «в неусеченном виде»:

·  Гора с горой не сходится, а горшок с горшком столкнется.

·  Чудеса в решете! Дыр много, а выскочить некуда.

·  Собаку съел, а хвостом подавился.

·  Утро вечера мудренее, трава соломы зеленее.

·  Палка о двух концах: либо ты меня, либо я тебя.

·  Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.

·  Губа не дура, язык не лопатка: знают, что горько, что сладко.

В заключение я бы хотела привести слова о правдивости и неподсудности пословицы: « Пословица – коротенькая притча… это суждение, приговор, поучение, под чеканом народности…Сборник же пословиц – свод народной, опытной премудрости… это радость и веселие, горе и утешение в лицах, это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый».

  III.  Часть «Пословица недаром молвится»

1.Результаты социологического опроса «Пословица в моей жизни»

1. 1.Результаты опроса 6-тиклассников и их родителей (результаты представляет Забулонова А.)

В рамках нашего проекта мы провели социологический опрос среди учеников нашего класса и их родителей.

Каждый из опрашиваемых назвал свою самую любимую пословицу. Интересно, что у каждого она действительно «своя»: ни одна из пословиц не повторялась. Мы составили рейтинг любимых мудрых изречений по темам. Вот что у нас получилось:

Ученики

Родители

труд – 3

учение — 2

ум, глупость —2

связь явлений— 2

семья — 1

дружба – 1

Ученики о труде:

Любишь кататься, люби и саночки возить.

О семье:

При солнышке тепло, при матушке добро.

Жизненные цели– 4

Труд – 2

Семья — 1

Слово, речь — 1

Ум, глупость – 1

Родители о труде:

Сделал дело, гуляй смело.

О семье:

В дружной семье и в холод тепло.

Второй вопрос для учащихся был такой: «Какую пословицу или поговорку, обращённую в ваш адрес, вы слышите чаще других?»

Для родителей этот вопрос звучал иначе: «Какие пословицы и поговорки вы употребляете, когда общаетесь с детьми?»

Чаще всего родители, воспитывая детей, используют пословицы о труде – 7.

Часто встречаются пословицы:

Делу время – потехе час.

Сделал дело – гуляй смело.

Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.

Встречаются и такие наставления:

Кашу маслом не испортишь.

Не суди, да не судимым будешь.

От учителей шестиклассники чаще всего слышат:

Поспешишь – людей насмешишь.

Семь раз отмерь, один раз отрежь.

«Главное — старание!» — вот к чему призывают нас учителя. А ещё мы должны помнить : ученье – свет, а неученье — тьма.

Вот такими были ответы моих одноклассников и их родителей на первые 2 вопроса.

1.2.Результаты опроса 11-тиклассников и их родителей (результаты представляет ученица 11 «Л» класса Петрова Ирина).

Мы провели социологический опрос на тему «Пословицы и поговорки в моей жизни» среди 11-ых классов и среди их родителей.

Проводя опрос, мы хотели узнать, какие пословицы и поговорки ученики и их родители употребляют чаще всего в жизни при общении друг с другом.

В нашем опросе участвовало 11 учеников и 10 родителей. Мы выяснили, что у учеников любимые пословицы и поговорки оказались разными. Нет ни одного совпадения. По тематике чаще других встречались пословицы о труде, например: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда

Были и такие пословицы: Дурная голова ногам покоя не дает

На втором и третьем месте были пословицы о дружбе, о силе характера.

Среди родителей учеников любимыми пословицами и поговорками были снова о труде. Наиболее популярными были такие:

Делу – время, потехе – час

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда и другие.

Пословицы о труде преобладали. Это и понятно, так как труд составляет основу человеческой жизни Кроме пословиц о труде, были пословицы о жизни, о дружбе и другие.

Ученики отвечали на второй вопрос: «Какую пословицу или поговорку, обращенную в ваш адрес, вы слышите чаще всего?». От родителей ученики чаще всего слышат пословицы о труде:

Делу – время, потехе – час

Сделал дело, гуляй смело

На втором месте были пословицы о личностных качествах. На третьем о жизни. И от учителей ученики чаще всего слышат пословицы об учении, труде:

Век живи, век учись

Повторенье – мать ученья

Были и другие пословицы

1.3.Результаты социологического опроса среди учителей школы (представляет ученица 11 «Л» класса Дмитриева Е.)

В ходе исследования нами был проведен социологический опрос среди учителей нашей школы.

Цель опроса: узнать, пословицы какой тематики чаще всего используют учителя в жизни и какие пословицы помогают им при общении с учениками.

Всего было опрошено 26 учителей. Читая их самые любимые пословицы, мы выяснили, что это пословицы о труде:

Глаза боятся, руки делают

Делу – время, потехе — час.

Сделал дело – гуляй смело.

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Но встречались пословицы о дружбе, чести, силе характера:

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Скажи мне кто твой друг, и я скажу кто ты.

Береги одежду снову, а честь смолоду

Читая пословицы, мы выяснили, что любимыми являются те, которые характеризуют нравственные ценности человека.

Отвечая на второй вопрос: «Какие пословицы и поговорки вы употребляете в школе при общении с учениками?», учителя в основном называли пословицы, которые можно объединить общей темой – труд, ученье. Вот часто встречающиеся:

Что посеешь, то и пожнешь.

Век живи, век учись.

Повторенье – мать ученья.

Где ум, там и толк.

Кому работа в тягость, тому неведома радость.

Но были и такие: о силе слова, личностных качествах:

Не говори – не умею, а говори – научусь

Глупо говорить – людей смешить

Плохо тому, кто добра не творит никому

Интересно, а можете ли вы узнать учителя по пословице?

Всему свое место, всему свое время ().

В огороде бузина, а Киеве дядька (Кочанова Г. Н).

Глаза боятся, а руки делают ()

Stop talking keep on working (Безгодова С.В.)

Сделал дело – гуляй смело ()

Повторенье – мать ученья ()

Смех без причины – признак чего-то нехорошего ()

Итак, как видим, пословица не даром молвится. Подведем итог.

Во-первых, пословицы помогают человеку емко и образно выразить свою точку зрения, и во-вторых сам выбор той или иной пословицы говорит об авторе, его ментальности, характере.

2. Словесные игры с пословицами (слово ученицы 6 «А» класса Титовой В.)

Сейчас средствами массовой информации широко предлагаются словесные игры, неожиданные новообразования. Например, перефразирование пословиц, поговорок, афоризмов используется в качестве заставок и заголовков статей,

Появляются подобные выражения в результате соединения двух пословиц или поговорок:

Не зная броду – не вытащишь и рыбку из пруда. Сравните: Не зная броду, не суйся в воду . Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Иногда в пословице или поговорке меняется только одно — два слова:

Не чаем единым сыт человек(вместо хлебом)

В некоторых случаях слова в пословице заменяют синонимичными иноязычными словами, тогда появляются такие юмористические фразы:

Леди с дилижанса – пони легче. Фраза образована на базе классической русской пословицы Баба с возу – кобыле легче

Вот некоторые неожиданные новообразования:

Любишь кататься – купи проездной.

Держи ноги в тепле, а мозги – в голове!

Работа не сайгак, за бархан не убежит,

Не бей лежачего — слезами не поможешь.

Тише едешь – дешевле обойдётся

Готовя проект, и мы предложили участникам опросы перефразировать пословицу, вложив в нее новый смысл.

3.Выбирайте выражения!

3.1.Результаты задания «Придумайте своё продолжение пословицы» (Ответы 6-тиклассников представляет Забулонова А.)

На задание «Придумайте своё продолжение пословицы» мы получили много остроумных ответов. Вот самые интересные на наш взгляд:

Ученики

Родители

Ученье — свет

а школа — электростанция

а неученье – безработица

Любишь кататься

должен стараться

люби и за проезд платить

Слово не воробей –

за хвост не поймаешь

Тише едешь –

меньше бед

Семь раз отмерь

и оторви как попало

а то буде велико

Ученье — свет

а без аттестата жизни нет

а неученье – ведро и тряпки

Любишь кататься

ну и катайся

не забудь про автосервис

купи санки

люби парковаться

Слово не воробей –

клюнет больно

вылетит – неси ответственность

Тише едешь –

богаче будешь

целей будешь

Семь раз отмерь

и подумай, надо ли резать

а на восьмой раз можешь резать

Конечно, современная жизнь и её стремительный ритм влияют на наше мировосприятие. Именно это и отразили авторские трактовки пословицы. Но все – таки, вечные истины остаются незыблемыми, неоспоримыми.

3.2. Результаты задания «Придумайте своё продолжение пословицы» (Ответы 11-тиклассников представляет Петрова И.)

Третье задание было творческим, нужно было придумать свое продолжение пословицы, и поэтому вызвало особый интерес и у учеников и у их родителей. Здесь и шутка, и словесная игра, и та же мудрость, присущая пословице. Мы выбрали наиболее интересное, на наш взгляд, продолжение пословицы

У учеников: Ученье свет, а за свет надо платить

Любишь кататься, люби и парковаться

Слово не воробей, а набор звуков

Тише едешь, парик не сдует

Семь раз отмерь, успокойся и пойми, что этого тебе мало

У родителей: Учение свет, а неучение тьма, но чем ярче, тем дороже

Любишь кататься, люби и платить

Слово не воробей, в клетку не посадишь

Тише едешь – целее будешь

Семь раз отмерь, семь раз отрежь

3.3. Результаты задания «Придумайте своё продолжение пословицы» (Ответы учителей представляет Дмитриева Е.)

Задание «Придумай свое продолжение известной пословицы», вызвало особый интерес у респондентов. Вот где проявляется характер, творческая индивидуальность человека. Мы выбрали три наиболее ярких продолжения:

Учение свет, а учитель – лампочка!

Учение свет, а неученых тьма!

Учение – свет, работа – тьма, но без них никуда!

Любишь кататься, люби и рассчитаться!

Любишь кататься, катайся, но с умом!

Любишь кататься, люби и заправляться!

Слово – не воробей, сказал, так не робей

Слово – не воробей, а курица не птица!

Слово — не воробей, а рогатка стреляй с умом!

Тише едешь, значит в пробке!

Тише едешь, живее будешь!

Тише едешь, всего достигнешь!

Семь раз отмерь, один раз сделай вывод!

Семь раз отмерь дорогу, по которой идешь!

Семь раз отмерь, все равно сделаешь по-своему!

Игра-задание №3 «Собери пословицу» (проводит ученица 11 класса «Л» Белышева А.)

Формируются группы из участников форума. Каждая группа получает конверт с пословицами, у которых «отрезана» вторая часть. Задача игроков – собрать пословицу быстро и верно. Когда все участники справятся с заданием, представитель группы читает получившиеся пословицы, определяет их тему.

Заключительное слово учителя обществознания

Подлинную историю народа нельзя знать, не зная устного народного творчества. В пословицах и поговорках отражён внутренний мир русского человека, его жизнь, быт, традиции. «Что не болит, то не плачет», — говорит пословица. То есть в пословицах отражено всё, что волновало ум и сердце народное.

Внутренний мир и человека и народа в целом – это жизненные ценности и стереотипы поведения в различных ситуациях.

Посмотрим, каков он, русский человек, в пословицах?

Мы увидим в пословицах о труде, что ценилось прежде всего трудолюбие, нестяжательство, мастерство: «Ленивому всегда праздник», «Бедность – не порок», «Встречают по одёжке, а провожают по уму». Наши предки всегда уважительно относились к образованным людям: «За учёного трёх неучёных дают», «Почитай учителя как родителя».

Есть пословицы, отразившие важные события нашей истории, которые непосредственно повлияли на жизнь народа. Какие события и исторические явления вы узнаете в следующих пословицах: «Неждан гость хуже татарина», «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» ? Пословицы такого рода станут темой нашего будущего исследования.

Кто знает, не станете ли вы продолжателями традиций замечательных собирателей и исследователей народной мудрости прошлого.

№ п/п Пословица Название команды 1 Хлеб — всему голова. Автор проекта 2 Мы должны беречь хлеб. Хлеб-наше богатство. Команда VIbioKI 3 Без соли, без хлеба-худая беседа. Команда VIbioKI 4 Не трудиться, так хлеба не добиться. Команда VIbioKI 5 Доплясались, что без хлеба остались. Команда VIbioKI 6 Если больше хлеба, страна не победима. Команда VIbioKI 7 Вы, братцы, помолотите, а мы поедим. Команда VIbioKI 8 Горько порой работа, да хлеб сладок. Команда VIbioKI 9 Зима без снега-лето без хлеба. Команда VIbioKI 10 Больше землю удобряй, выше будет урожай, на столе-то каравай. Команда VIbioKI 11 Без хлеба и у воды худо жить. Команда «КЛИО» 12 Будет хлеб — будет и обед. Команда «КЛИО» 13 Без хлеба куска везде тоска. Команда «КЛИО» 14 Был бы хлеб, а у хлеба люди будут. Команда «КЛИО» 15 Хлеб да вода — здоровая еда. Команда «КЛИО» 16 Бог на стене, хлеб на столе. Команда «КЛИО» 17 Хлеба нет — и друзей не бывало. Команда «КЛИО» 18 Хлеб сердце человеку укрепит. Команда «КЛИО» 19 Хлеб в человеке воин. Команда «КЛИО» 20 Земля — матушка, а хлеб — батюшка. Команда «КЛИО» 21 Без хлеба и медом сыт не будешь. Команда «Смайлики» 22 Без хлеба на воде ноги жидки. Команда «Смайлики» 23 Береги хлеб в углу, а деньги — в узлу. Команда «Смайлики» 24 Хлеб с солью не бранится Команда «Смайлики» 25 Хлебу – мера, деньгам – счет. Команда «Смайлики» 26 Был бы хлеб, а зубы сыщутся. Команда «Смайлики» 27 Без хлеба смерть, без соли смех. Команда «Смайлики» 28 Всяк на себя свой хлеб добывает. Команда «Смайлики» 29 Горек обед без хлеба Команда «Смайлики» 30 Надо хлеба и на после обеда. Команда «Смайлики» 31 Гречневая каша — матушка наша, а хлебец ржаной — отец наш родной. 22У 32 Деньгам счет, а хлебу мера. 22У 33 Думай не думай, а лучше хлеба-соли не придумаешь. 22У 34 Ржаной хлебушко — калачу дедушка. 22У 35 Сей хлеб, не спи; будешь жать, не станешь дремать. 22У 36 Там хлеб не родится, где кто в поле не трудится. 22У 37 У кого хлеб родится, тот всегда веселится. 22У 38 Не шуба греет, а хлеб. 22У 39 Отрезанный ломоть к хлебу не приставишь. 22У 40 Работай до поту, поешь хлеба в охоту. 22У 41 Без хлеба и мёдом сыт не будешь. Москвичи-2 42 Вода вымоет, хлеб выкормит. Москвичи-2 43 Голодной куме все хлеб на уме. Москвичи-2 44 Деньгам счет, а хлебу мера. Москвичи-2 45 Земля – матушка, а хлеб – батюшка. Москвичи-2 46 И пес перед хлебом смиряется. Москвичи-2 47 Калач приестся, а хлеб никогда. Москвичи-2 48 Покуда есть хлеб да вода – все не беда. Москвичи-2 49 Сытый считает звёзды на небе, а голодный думает о хлебе. Москвичи-2 50 У голодной куме хлеб на уме. Москвичи-2 51 Хлеб – соль ешь, а правду режь. Москвичи-2 52 Баловством хлеба не добудешь. Комп_Ас 53 Большому куску рот радуется. Комп_Ас 54 Густые хлеба в поле – будет и на столе хлеба вволю. Комп_Ас 55 Хлеб — батюшка, вода — матушка. Комп_Ас 56 Хлеба ни куска – и в горле тоска. Комп_Ас 57 Ешь пироги, а хлеб вперед береги. Комп_Ас 58 Без хлеба нет обеда. Комп_Ас 59 Хлеб на стол — и стол престол, а хлеба ни куска — и стол доска. Комп_Ас 60 Без соли, без хлеба — худая беседа. Комп_Ас 61 Хлеб везде хорош – и у нас и за морем. Комп_Ас 62 Хлеб за брюхом не ходит. ОМИЧИ 63 Как хлеба кусок, так разинул роток. ОМИЧИ 64 И худой живот, да хлеб жует. ОМИЧИ 65 И беду можно с хлебом съесть. ОМИЧИ 66 Люди за хлеб, так я и не ослеп. ОМИЧИ 67 У хлеба не без крох. ОМИЧИ 68 Сытый думает о деле, а голодный о хлебе. ОМИЧИ 70 Рад душой, да хлеб чужой. ОМИЧИ 71 Хлеба нет, так и друзей не бывало. ОМИЧИ 72 Целого хлеба в рот не вложишь. ОМИЧИ 73 Наши поговорки около хлебной корки. «Цифровая карусель» 74 Наука хлеба не просит, а хлеб дает. «Цифровая карусель» 75 До завтра оставляют только хлеба, а не дела. «Цифровая карусель» 76 Потом добытый хлеб и чёрствый сладок. «Цифровая карусель» 77 Рыба не хлеб, ею сыт не будешь (чувашская). «Цифровая карусель» 78 Не бiда, як є хлiб i вода «Цифровая карусель» 79 Только ангелы с неба не просят хлеба. «Цифровая карусель» 80 У пахаря рука черна, да хлеб бел. «Цифровая карусель» 81 Хлеб на ноги ставит, а вино валит. «Цифровая карусель» 82 Як ти сало не хвали, а без хлiба не з’їси. «Цифровая карусель» 83 Хлеб на стол – и стол престол; хлеба ни куска — и стол доска. Интеклаб 84 Хлеб везде хорош – и у нас, и за морем. Интеклаб 85 Хлеб да вода – крестьянская еда. Интеклаб 86 Горька работа, да сладок хлеб. Интеклаб 87 У пахаря рука черна, да хлеб бел. Интеклаб 88 Хлеб да живот и без денег живет. Интеклаб 89 Хлеб за брюхом не ходит, а брюхо — за хлебом. Интеклаб 90 Хлеб да капуста лихого не пропустят. Интеклаб 91 Хлеб в пути не тягость. Интеклаб 92 Хлеб-соль кушай, а добрых людей слушай. Интеклаб 93 Худ обед, когда хлеба нет. Команда Скобари 94 Хлеба ни куска, так и в горнице тоска. Команда Скобари 95 У кого хлебушко, у того и счастье. Команда Скобари 96 Хлеб в пути — не тягость. Команда Скобари 97 За хлебом-солью всякая шутка хороша. Команда Скобари 98 Как хлеба край, так и под елью рай, а хлеба ни куска, так везде тоска. Команда Скобари 99 Хлеб наш насущный: хоть черный, да вкусный. Команда Скобари 100 Хлеб-соль дружбу водит, а ссору выводит. Команда Скобари 101 Кто надеется на неб, тот сидит без хлеба. Команда Скобари 102 Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в сусеке. Команда Скобари 103 Без печки холодно, а без хлеба голодно. ВКУСНЯТИНА 104 Хлеб вскормит, вода вспоит. ВКУСНЯТИНА 105 В дороге хлеб не помеха ВКУСНЯТИНА 106 Ломота в спине, зато хлеб на столе. ВКУСНЯТИНА 107 Не гляди в небо, там нет хлеба, а к земле ниже — к хлебу ближе. ВКУСНЯТИНА 108 Не хлебом единым жив человек. ВКУСНЯТИНА 109 Матушка рожь кормит всех дураков сплошь, а пшеничка — по выбору. ВКУСНЯТИНА 110 Лиха беда хлеб нажить, а с хлебом можно жить. ВКУСНЯТИНА 111 Хлеб да каша — пища наша. ВКУСНЯТИНА 112 Без соли невкусно, а без хлеба несытно. ВКУСНЯТИНА 113 Без соли, без хлеба — половина обеда. Галичане 114 Не от хлеба ходят, а к хлебу. Галичане 115 Лучше хлеб с водой, чем пирог с бедой. Галичане 116 Не всяк пашню пашет, а всяк хлеб ест. Галичане 117 Не тяжело суму носить, коли хлеб в ней есть. Галичане 118 Как хлеба край, так и под елью рай, а хлеба ни куска, так и в тереме тоска. Галичане 119 Не гляди в небо — там нет хлеба, а к земле ниже — к хлебу ближе. Галичане 120 И пес перед хлебом смиряется. Галичане 121 Калач хлебу не замена. Галичане 122 Где хозяин ходит, там земля хлеб родит. Галичане 123 Хлебушка калачу дедушка (ржаной пшеничному). Знайки 124 Хлеб хлебу брат (о хлебосольстве). Знайки 125 От хлеба-соли не отказываются. Знайки 126 Всякая погудка ко хлебу годна. Знайки 127 Родись человек – и краюшка хлеба готова (крестьяне землю делят по душам). Знайки 128 Не лошадь везет, а хлеб. Знайки 129 Хлеб спит в человеке (сытость сон дает). Знайки 130 Не давай голодному хлеба резать (обделит). Знайки 131 Один крест хлеба не ест. Знайки 132 Как хлеб да квас, так и все у нас. Знайки 133 Хлеб да вода – богатырская еда. «Сицкари» 134 Хлебом сыты, хлебом и пьяны. «Сицкари» 135 Если хлеба ни куска, так и в тереме тоска.. «Сицкари» 136 Живот без хлеба не проживет. «Сицкари» 137 За хлебом все добро. «Сицкари» 138 Кто что не бай, а хлеба давай. «Сицкари» 139 Пот на спине, так и хлеб на столе. «Сицкари» 140 Хлеб дорогой да не дороже нас с тобой. «Сицкари» 141 Хата бела, да без хлеба беда. «Сицкари» 142 Чья земля того и хлеб. «Сицкари»

Проект создан в рамках очно-дистанционного курса Intel Обучение для будущего. TEO Новосибирск 2010 Группа 9

Автор проекта

Шаповалова Татьяна Владимировна

Предмет, класс

литература 5 класс

Краткая аннотация проекта

Проект рассчитандля учащихся 5 класса и представляет собой исследование. Происхождение русских пословиц, соотнесение их с пословицами других народов.

Вопросы, направляющие проект

Основополагающий вопрос

Проблемные вопросы

Учебные вопросы

Визитная карточка проекта

План проекта

Публикация учителя

стартовый буклет проекта

Презентация учителя для выявления представлений и интересов учащихся

Вводная презентация учителя

Пример продукта проектной деятельности учащихся

исследование учащихся Сравнение русских пословиц с пословицами других народов

Материалы по формирующему и итоговому оцениванию

Материалы по сопровождению и поддержке проектной деятельности

Проекты с аналогичной тематикой

Другие документы

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

Adblock detector