Пословицы с цифрами

Загадки, пословицы и поговорки – древняя форма устного народного творчества. Они передают отношение людей к окружающему миру, выражают мудрость, накопленную веками. Немалую роль в формировании этих фольклорных жанров играли цифры.

Оглавление [Показать]

Загадки

Если пословицы и поговорки учат, наставляют, то загадки развивают смекалку и сообразительность у детей. А загадки, в которых участвуют цифры, еще и способствуют обучению счету.

Любая загадка строится на метафоре. Это средство художественной выразительности, предполагающее описание каких-либо качеств предмета или явления посредством других предметов или явлений. Вспомните известные всем загадки о ночи и звездах, где небо представляет собой синее полотно, а звезды – это маленькие гвоздики, которым его прибивают. Действительно, если ночью посмотреть на небо, звезды можно сравнить с шляпками гвоздей.

Рассмотрим, на каких сравнениях основаны загадки для детей про цифры. Наиболее часто встречающимся в фольклоре числом является семь. Это священное число, и с ним связано представление о гармонии, об идеале.

Так, семь сравнивают с косой, которой косили сено. Восемь очень похожа на неваляшку, ведь состоит цифра из двух кругов, поставленных друг на друга. Два часто сравнивают и рисуют в виде лебедя, изогнувшего свою шею. Ноль очень похож на бублик или мячик, а шесть и девять всегда выступают как близнецы.

С цифрами у детей связано очень много собственных представлений. Можно попросить ребят не только отгадывать готовые загадки, но и сочинять собственные.

Этот вид работы развивает:

  • — логическое мышление;
  • — фантазию;
  • — ассоциативное мышление,

что весьма полезно для целостного творческого развития ребенка.

Пословицы и поговорки

Эти два слова часто употребляют вместе, хотя по своей роли эти два жанра отличаются.

Задача пословицы – поучать, наставлять. Именно поэтому в ней всегда встретишь оценочные слова, например: «Легко чужими руками жар загребать». Пословица подчеркивает, что человек стремится сделать что-то за счет другого, и осуждает такое поведение. А вот поговорка может звучать почти так же, но оценки не давать, а лишь констатировать факт: «Чужими руками жар загребать». В этом и состоит главное отличие поговорки и пословицы.

Для детей пословицы и поговорки часто представляют в картинках, если речь идет об учебных пособиях или детских книжках. Так ребятам легче понять смысл высказывания. Да и книжки с картинками всегда выглядели интереснее.

Довольно часто в пословицах и поговорках встречается цифра семь, например: «Семь раз отмерь – один раз отрежь». Это означало, что необходимо хорошо подготовиться к работе, а затем делать. Семь – число, обозначающее гармонию, идеал. Цифра два также часто встречается в фольклоре: она ассоциируется с семейным благополучием, братскими чувствами: «Два сапога пара».

Детям часто бывает непонятен скрытый смысл пословиц и поговорок, поэтому задача взрослых – объяснить им этот скрытый смысл и дать понять, что высказывания несут в себе не только прямое, но и переносное значение.

Загадки, пословицы и поговорки – это глубокая народная мудрость, с которой дети обязательно должны познакомиться. Эти жанры учат нас гармонии, добру, стремлению к идеалу. И даже цифры в них оживают и становятся символами.

В нашей современной жизни мы перестали относиться ко всему окружающему как к чуду, как к чему-то удивительному. И напрасно, ведь в этом и заключается вся прелесть жизни. И именно это чувство мы должны привить нашим детям.

: Точная копия iPhone8, заказать >> Живой гель от прыщей, заказать >>

***

Смотрите также раздел

«Математические пословицы и поговорки»

____________

Баба с печи летит, 77 дум передумает (русская).

Бедняк тот, кто охвачен жадностью, пусть он владеет семью островами  (древнеиндийская).

Белила 7 недостатков скроют (японская).

Богу пятак, да в кабак — четвертак.  (русская)

Будь сердцу мил, пусть одеяло с семью дырами и подушка – камень
(курдская).

Бык стоит 90 монет, спесивый человек и 9 не стоит (монгольская).

В воспитании детей матери принадлежат 7 долей, а отцу – 3 (японская).

В доме 4 угла, да 40 дел (мордовская).

В доме, где 10 служанок, пол не подметён (татарская).

В доме мужа 7 бочек желчи (персидская).

В 20 лет парни собак не гоняют (карельская).

В 70 лет здоровьем не хвалятся (вьетнамская).

В 80 лет – что трёхлетний (японская).

В месяце 15 ночей тёмных, 15 светлых (каракалпакская).

Вашего брата по 13 на дюжину кладут, да и то не берут.  (русская)

Вдовец имеет лишь половину сердца  (чешская).

Всего три типа мужчин плохо понимают женщин: молодые, старые и
мужчины средних лет (ирландская).

Где нужно сказать 10 слов, одним не обойдёшься (японская).

Год будешь делать добро, а 7 лет зло – всё равно скажут, что ты добр
(армянская).

Голого и 7 разбойников не разденут (грузинская).

Давать, брать, делиться тайной, расспрашивать, угощать, принимать
угощение – вот 6 признаков дружбы (древнеиндийская).

Два коммуниста ведут за собой беспартийных триста  (советская).

Двадцать лет – не вечность (креольская).

Двое дружных имеют силу 20, действующих врозь (монгольская).

Двое пашут, а семеро руками машут (русская).

Девушка в 16 лет хаси* (*палочка для еды) уронит – и уже смеётся
(японская).

Девяносто девять уловок нашли у женщины, но сотую не смог найти и чёрт (немецкая).

Девять чабанов ели одной ложкой, а голодными не остались (турецкая).

Десять раз скажи, но хоть 1 раз о друге (курдская).

Друг рядом лучше, чем 2 или 3 вдалеке (немецкая).

Думай 10 раз, говори 1 (уйгурская).

Душа человека в день 12 раз переменится (корейская).

До 5 лет обращайся с сыном, как с царём, с 5 до 15 – как со слугой, после
15 – как с другом (древнеиндийская).

До 16 лет – сын, после – друг (маратхи).

Его ограбили 52 разбойника (о проигравшем в карты) (русская).

Ему семерых посади – всех до смерти заврёт (русская).

Если сам бежишь прочь на 50 шагов, не смейся над тем, кто бежит на 100  (японская).

Если у одной плиты 3 повара толкутся – обед пригорает (ассирийская).

Если я дал тебе монету, чтобы ты говорил, то дам 5, чтобы ты замолчал (греческая).

Женитьба – это мешок, в котором находятся 99 гадюк и 1 угорь (испанская).

Знает кум да кума, да людей половина села (украинская).

И в деревне, где 8 дворов, свой патриот найдётся (японская).

И чёрту бывает 18 лет, и у плохого чая есть первый настой (японская).

Как кошку ни брось, она четырьмя лапами на землю встанет (армянская).

Как хорошо было бы, если бы весь год продолжался апрель, всегда была бы полная луна, моей жене было бы 17, а мне 20 лет, не было бы долгов и было бы трое детей (японская).

Какая душа в 5 лет, такая она и в сто лет (японская).

Каков в семь лет, таков и в 70 (турецкая).

Когда 6 женщин идут на оплакивание, то каждая плачет о своём (киргизская).

Когда беда проходит, находится 500 советчиков  (узбекская).

Кто в 20 лет – дитя, в 21 – осёл (еврейская).

Кто даёт, тому и 5 много; кто берёт, тому и 6 мало (каракалпакская).

Кто говорит правду, того выгоняют из 30 деревень (турецкая).

Лиса семерых волков проведёт (русская).

Ловкий человек и без еды 10 суток проживёт (монгольская).

Лучше 10 завистников, чем 1 сострадалец (немецкая).

Лучше 10 раз поворотить, чем 1 раз на мель сесть (русская).

Любовь выворачивает наизнанку 5 чувств (немецкая).

На 10 домов 12 старост (курдская).

Не забывай, что и столетняя жизнь состоит из 36500 дней (корейская).

Недалеко к милому – 90 вёрст в сторону (русская).

Оглядывайся на себя по 3 раза в день (японская).

Один день заменит 3, если всё делать вовремя (китайская).

Один добытый опыт важнее семи поучений (русская).

Один слепой муж лучше семерых деверей (армянская).

Одного камня хватит на 50 глиняных горшков (эфиопская).

Одну ветку тронешь – 10 закачаются (китайская).

Он семи пядей во лбу (русская).

Он 7 лет всё на одной дудке играет (русская).

От слона держись на 60 шагов, от осла – на 70 (тамильская).

Пичужка знала 7 языков, но когда ястреб нагнал её – забыла и свой (осетинская).

Плохая жена подобна неурожаю 60 лет подряд (японская).

Правда 12 цепей разорвёт (русская).

Прежде чем сказать, поверни язык 7 раз (вьетнамская).

Приходи в 5, а я уйду в 4 (молдавская).

Пятеро сыновей подрастают, а они о шестом мечтают (эрзя).

Пять пальцев – братья, да все разные (персидская).

Пять пальцев не похожи друг на друга – будут ли похожи братья? (гагаузская).

Работает до седьмого пота (русская).

Разложи воробья на 12 блюд (русская).

Разлучившийся с другом плачет 7 лет, расставшийся с родиной плачет всю жизнь (татарская).

С нагого и семерым штанов не снять (чеченская).

Сам не дерусь, а семерых не боюсь (русская).

Седьмая вода на киселе (русская).

Семеро капралов над одним рядовым (русская).

Семеро одного не ждут (русская).

Семеро по зайцам, один — молотить (русская).

Семеро плотников прямо дом не поставят (русская).

Семерым просторно, а двоим тесно (русская).

Семь бед – один ответ (русская).

Семь ворот— один огород (русская).

Семь раз подумай, один раз скажи (монгольская).

Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке (японская).

Семь раз упадёшь, восьмой раз встанешь (якутская).

Семь собак не могли одну лису поймать (армянская).

Семьдесят лет для невесты много, а для бабушки – в самый раз (русская).

Семью ударами комара убивает (бенгальская).

Сколько ни думай, а половина ста – 50 (татарская).

Сорок лет – расцвет молодости, 60 – расцвет мужества (таджикская).

Суть миллионов книг – в одном стихе: заслуга – в добре ближнему, грех – в зле ближнему (древнеиндийская).

Тайна за семью замками (русская).

Такая красивая, что в окно глянет – конь прянет; на двор выйдет – 3 дня собаки лают (русская).

Терпение — хозяин ста домов (аварская).

Тот, из кого выйдет прок, уже в 15 лет становится человеком, негодный же и в 40 лет остается ребёнком (узбекская).

Три волосинки в 6 рядов уложены (русская).

Три волоска – и все густые (русская).

Три много и три мало губят человека: много говорить и мало знать; много тратить и мало иметь; много воображать и мало стоить (испанская).

Тридцать лет, как видел коровий след, а всё молоком отрыгается (русская).

Ты ему про Тараса, он тебе – полтораста (украинская).

У ленивого 7 праздников в неделю (армянская).

У него 6 хитростей и пять обманов (тувинская).

У него семь пятниц на неделе (русская).

У семерых приглашающих – гость за порогом (осетинская).

У семи нянек дитя без глазу (русская).

Учиться не поздно и в 60 лет (японская).

Ходит, будто 3 дня не евши (русская).

Хорошая дочь семерых сыновей стоит (армянская).

Хороший человек и в 15 лет не ссылается на молодость, и в 100 лет не жалуется на старость (киргизская).

Хорошо ружье бьёт: с печки упало — 7 горшков разбило (русская).

Хоть слово «мёд» ты скажешь 10 раз, не станет сладко на губах (туркменская).

Хочешь прожить 9 дней – едой запасись на 10 (турецкая).

Человек 60 лет живёт, а 30 из них спит (японская).

Читать книжку в 52 листа (т.е. играть в карты) (русская).

Что сквозь 30 зубов пройдёт – весь мир обойдёт (татарская).

Чудо длится лишь 9 дней (английская)

Конь под ним полтораста рублей, убор на коне 500 рублей, молодец сидит – и цены ему нет (о женихе) (русская).

Чем 50 пустых слов, лучше одно веское (туркменская).

Мужчина с 50 языками не сможет сравниться с одноязыкой женщиной (сингальская).

Тысяча друзей – мало, один враг – много (турецкая).

И тысяча слухов ещё не правда (монгольская).

Талантов тысяча, а сердца нет (японская).

  У хитрого 1000 слов  (русская).

И тысяча нарисованных ламп не заменят одной настоящей (японская).

И через тысячу преград вода всё равно течёт в море (китайская).

Тот, кто учён, защищён от 1000 бед (татарская).

Лучше один раз увидеть, чем услышать 1000 раз (китайская).

Один глупый бросит алмаз в море – 1000 умных не достанет (грузинская).

Правда – основа 1000 хорошего (монгольская).

Одна ночь не 1000 ночей (персидская).

Путешествие в 1000 стран начинается с первого шага (монгольская).

Если не один возьмётся, а 1000 – тогда и самое тяжёлое бревно станет лёгким (эфиопская).

По одному поступку можно судить о 10000 других (вьетнамская).

Готова идти за милым хоть за 12000 перевалов (корейская).

Не прожил и ста лет, а надоел на 1000 (китайская).

Не сосчитав, не говори «1000» (туркменская).

В наследство сыну оставь лучше одну книгу, чем миллионы монет (корейская).

Лучше мгновение прожить по закону, чем миллионы лет беззаконной жизни (древнеиндийская).

Опять 25 (русская).

Из осинового дышла 33 подлеца вышло (русская).

Человек должен подумать 35 раз, прежде чем сказать (вьетнамская).

Хитрость одной женщины составит поклажу для 40 ослов (казахская).

45 лет – порог старости (турецкая).

Один день ловит рыбу, 72 дня сушит сеть (вьетнамская).

И людская молва живёт не больше 75 дней (японская).

Когда женщина просит, Бог в смущении, т.к. она просит о 77 вещах (польская).

Из ста дел богача 99 направлены на то, чтобы стать ещё богаче (китайская).

У владельца дом – один, у постояльца – 101 (азербайджанская).

Трое молотят, девятеро спят (латышская).

Было нас шестеро братьев: умирали, умирали – стало семеро (казахская).

Шестеро для шестерых: разини – для воров, больные – для врачей, возлюбленные – для женщин, жертвователи – для жрецов, сутяги – для царей, неучи – для учёных (древнеиндийская).

Трое осудят, десятеро рассудят (русская).

Мать может прокормить десятерых детей, десятеро детей не могут прокормить одну мать (вьетнамская).

Где четверо, там уже сходка (тамильская).

Пятеро всегда мертвецы, хотя и живут: бедняк, больной, глупец, живущий на чужбине, и слуга (древнеиндийская).

Сметлив и хитёр – пятерым нос утёр (русская).

Один друг шестерых родственников заменит (японская).

От одного тухлого яйца семеро мужиков бежало (русская).

На пашне один, а за столом – семеро (чувашская).

Семеро одного не ждут (русская).

Семеро одну соломинку поднимают (русская).

Делай своё дело за семерых, а слушайся одного (русская).

Глядит, словно семерых проглотил, восьмым поперхнулся (русская).

Девятеро одного петуха режут (латышская).

На гору десятеро тянут, а под гору и один столкнёт (русская).

Лучше десятерых виновных простить, чем одного невиновного казнить (русская).

Кто храбр и стоек, тот десятерых стоит (русская).

Вытянулся, как семисотая верста (украинская).

Захотеть – половину дела сделать (армянская).

Опасенье – половина спасенья (немецкая).

Хочу – половина могу (русская).

Больному слово с любовью скажи – вернёшь ему половину здоровья (узбекская).

Половину скажи, половину оставь (т.е. не будь излишне откровенен) (креольская).

Бодрое настроение – половина жизни (датская).

Чужому – половину, другу – всё (армянская).

В стовёрстном пути прошёл девяносто – считай всё-же, что прошёл половину (японская).

Первый удар – половина сражения (английская).

Половину дела сделал тот, кто хорошо начал (греческая).

Три из 10 красивых женщин – от природы и 7 из 10 – от нарядов (китайская).

Влюблённому дорога и в 1000 ри короткой кажется (японская).

И путь в 1000 ли начинается с первого шага (китайская).

Кто подслушивает, под тем земля на 10 сун оседает (японская).

В беде сотня друзей весит очень мало: один лот (немецкая).

Три дня молол, в полтора съел (русская).

То 2, а то полтора (русская).

Кто в лес, кто по дрова; кто рубль, кто 2 (русская).

Женщины всегда в 2 раза больше правы (французская).

Тесть за зятя давал рубль, а после давал и 2, чтобы свели со двора (русская).

Невежа оставляет дверь открытой на один дюйм, лентяй – на три, а дурак – настежь (японская).

Он ещё сверх плута на три фута (русская).

Радостный день короток – меньше вершка (вьетнамская).

Семи пядей во лбу (русская).

Семь рек осушила, холста не смочила. (русская)

Семь топоров вместе лежат, а две прялки — врозь. (русская)

За 7 вёрст комара искали, а он на носу (русская).

Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь (русская).

Знает он, почём фунт лиха (русская).

Один грамм хвастливости портит 100 килограмм достоинства (французская).

Грамм любви перевешивает тонну законов (английская).

По-латыни 2 алтына, а по-русски 6 копеек (русская).

К единице нуля приписать не умеет (монгольская).

За его языком и на четвёрке коней не угнаться (русская).

Он не робкого десятка (русская).

О женитьбе сына посоветуйся с десятью, о разводе – с сотней (аварская).

Первого десятка, да не первой сотни (русская).

Беда ездит на тройке, а счастье ходит пешком (чувашская).

Когда повздорят двое, их разнимает дюжина (монгольская).

Шесть одного и полдюжины другого (т.е. одно и то же) (английская).

Час побережёшься – век проживёшь (русская).

О чём может мечтать слепой, как не о паре глаз? (арабская).

С доброй женой горе – половина горя, а радость вдвойне (русская).

Решето сказало шумовке: «У тебя 9 дыр» (персидская).

Рюмку выпил за пятак, половину литра – за четвертак, а жену избил за так (мордовская).

Один сын – не сын, два сына – половина сына, три сына – сын (русская).

Доброе начало половину дела откачало (русская).

Кто на чужого коня сядет, тот слезет на половине дороги (турецкая).

Ноша, хорошо схваченная, – половина ноши (немецкая).

Один ум – половина ума; три ума – полтора ума; два ума – ум (русская).

Лучше иметь половину яйца, чем целую скорлупу, но пустую (фламандская).

Без отца – полусирота, без матери – круглый сирота (тувинская).

Есть бегство, которое полумужества достойно (курдская).

Женатые друзья – вполовину друзья (шведская).

Чужое горе полусилою горевать (русская).

Здоровье без денег – это половина болезни (итальянская).

Догадливый человек и с полуслова поймёт (турецкая).

Как семилетний уксус (персидская).

Как четырнадцатидневная луна (т.е. полная) (персидская).

В восемьдесят лет – что трёхлетний (японская).

Яйцо лучше всего одночасное, хлеб – однодневный, вино – годичное, рыба – десятилетняя, а друг – тридцатилетний (итальянская).

Одиннадцатидневная церемония на десятидневной свадьбе (корейская).

Шестилетний умница лучше шестидесятилетнего дурака (узбекская).

Двадцатилетняя девушка и трёхлетний жеребёнок – самые красивые (эстонская).

Бойся не дракона девятиглавого, а человека двуязыкого (китайская).

Сорокалетний начнёт играть на тамбуре – в могиле мастером станет (персидская).

Разгневавшись, можно прыгнуть в колодец, но даже семикратный гнев не поможет оттуда выбраться (малаяльская).

Богатство не в золоте, долголетие не в тысячелетнем возрасте (китайская).

И девятиярусная башня начинается с земли (японская).

Человек бывает ребёнком дважды: первый раз – в годовалом возрасте, второй – в столетнем (татарская).

Сороконожка до смерти не падает (японская).

К круглому отверстию пятигранный болт не подойдёт (японская).

Из путешествия вернётся шестилетний – к нему с приветствием придёт шестидесятилетний (татарская).

Столетняя невестка в доме младше годовалой дочери (осетинская).

Он на десятиметровом шесте ещё на лишний метр заберётся (японская).

Стодневная проповедь сводится на нет одним некрасивым поступком (японская).

Сорокалетнюю рыбу плавать не учи (туркменская).

Дорога дружбы – столетняя дорога (афганская).

В 7 лет перебедовали 77 бед (русская).

Лапти растеряли, по дворам искали: было 5, а стало 6 (русская).

Женщина – это: ангел – в 10 лет, святая – в 15, дьявол – в 40 и ведьма – в 80 (английская).

Кто к 25 годам не вырос, до 50 не женится (чувашская).

Сто лет да 20, да маленьких 15 (русская).

Что 18, что без двух 20 (русская).

Умный сын – в 15 лет солидный человек, глупый – и в 25 ещё ребёнок (туркменская).

Двое дружных имеют силу 20, действующих врозь (монгольская).

Деревня большая: 4 двора, 8 улиц (русская).

Русы волосы – 100 рублей, буйна голова – 1000, а всему молодцу цены нет (русская).

Сажала 5 хлебов, вынула 6; одного нет как нет (русская).

Не забывай, что и столетняя жизнь состоит только из 36500 дней (корейская).

Лучше один рябчик в сумке, чем 9 на дереве (финская).

Девять ремёсел, десятое – голод (смысл этой пословицы: результаты увлечения многими делами одновременно – плачевны) (литовская).

Девять мышей вместе потянули – крышку с кадушки стянули (кабардинская).

Удивительно, как он терпел в чреве матери 9 месяцев (о нетерпеливом человеке) (турецкая).

Лучше 10 виновных простить, чем одного невиновного наказать (русская).

У другого видит 7 недостатков, а у себя 10 не замечает (японская).

У каждого человека есть хорошая мысль; 5 человек – 5 хороших мыслей (дунганская).

У матери 2 дочки молоды, а в ведре нет воды.  (русская)

У наблюдающего со стороны 8 глаз (японская).

У нас с ним 2 разговора. (т.е. каждый говорит о своём) (русская)

У саранчи 5 способностей, но ни одного таланта (японская).

Хотел прямиком— потерял 9 дней (тувинская).

***

На этой странице: пословицы и поговорки с числами (цифрами) разных народов мира для детей — дошкольников и школьников: учеников 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 и 9 класса; математические.

Разделы статей Детский уголок Детские игры Устное народное творчество Собщения с форума Онлайн

Пользователей: 0

Скрытых: 0

Гостей: 82

Всего: 82

Яндекс, Google

Онлайн список

Здесь могла бы быть Ваша !

Поиск по новостям Поиск по каталогу Последние товары Возможно интересно:

Быстрый поиск по алфавиту

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ы | Э | Ю | Я
Здесь могла бы быть Ваша !
Пословицы, крылатые выражения про цифры

Пословицы появились довольно таки давно в России. Предлагаем Вам ознакомиться с интересной подборкой пословиц для детей про цифры. Они помогут в шуточной форме рассказать детям о цифрах. В данной подборе приведен пример цифр от 1 до 10.

Пословицы, крылатые выражения про цифры1.

– Один раз солгал — навек лгуном стал.
— Трус умирает сто раз – герой один раз.

2.

– Один ум хорошо, а два лучше.
— За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
— Старый друг лучше новых двух.

3.

– Заблудиться в трех соснах.
— Обещанного три года ждут.

4.

– Конь о четырех ногах, да и то спотыкается.
— Без четырех углов изба не рубиться.

5.

— Как свои пять пальцев.
— Пятое колесо в телеге.

7.

– Семеро с ложкой — один с сошкой.
— В гору-то семеро тащат, а с горы и один столкнет.
— У семи нянек дитя без глазу.

8.

– Весна да осень – на дню погод восемь.
— Восьмое чудо света.

9.

– Девятый вал.

10.

– Дело десятое.
— Не трусливого десятка.
— С пятого на десятое.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Комментарии Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Тема сегодняшнего сборника — числа в загадках пословицах и поговорках:

  • Два горя вместе, третье пополам.
  • Два кота в одном мешке не улежатся.
  • Два медведя в одной берлоге не улягутся.
  • Два раза молоду не быть, а смерти не отбыть.
  • В чистом поле четыре воли: хоть туда, хоть сюда, хоть инаково.
  • Два яичка в моху да морковка наверху (глаза и нос).
  • У нашего старосты четыре радости: лошади пропали, коров не найдут, два брата в солдатах, сестра в денщиках.
  • Две головы, один хвост, две руки и шесть ног (то же).
  • Домок в шесть досок.
  • Заступил, а пять рублев слупил.
  • Конь о четырех ногах, да спотыкается.
  • Ложка узка, берет по два куска: развести пошире — возьмет четыре.
  • Мне плев пять рублев (прибавка: коли гроша нет).
  • На все четыре стороны.
  • Не дал Бог ста рублев, а пятьдесят — не деньги.
  • Один в грехе, а все в ответе.
  • Один вяжется, другой сватается.
  • Один день у меня век заел.
  • Один проторил тропу, а все ходят.
  • Один с сошкой (т. е. работник), а семеро с ложкой.
  • Один сбирает, другой зевает.
  • По три раз в сутки (чарку), без всякой смутки.
  • Покупала по четыре денежки, а продавала пару по два грошика.
  • Пять братьев родных, пять двоюродных, у них по пяти внучатных (пальцы).
  • Свинья мне не брат, а пять рублев не деньги.
  • Торгу на три алтына, а долгу на пять.
  • Три дня молол, а в полтора съел.
  • Хромать на обе ноги.
  • Что девять сороков, что четыре девяносто — всё одно.
  • Шесть ног, две головы и один хвост (вершник).
  • Утром на четырех ногах, в полдень на двух, под вечер на трех (человек).

Тема сборники: пословицы и поговорки с числами. Основным понятием математики, является – число, используется как количественная характеристика.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

Adblock detector