Пословицы на латинском

на латыни с переводом на русский язык

***

Латины — народ италийской группы (италики), самые известные из которых — римляне. Латинский язык (латынь) (Lingua Latina Aeterna) — принадлежит к латино-фалискской подгруппе италийских языков индоевропейской языковой семьи. Своего наивысшего расцвета язык достиг в период правления императора Августа (I век до нашей эры), в так называемую эпоху «золотого века». Латынь приобрела статус международного языка на всей территории Древнего Рима и оставалась таковым до самого падения Западной Римской империи. На сегодняшний день является мёртвым языком. Латинский язык является одним из наиболее древних письменных индоевропейских языков. В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан. Большое количество слов в европейских (и не только) языках имеют латинское происхождение. Латинский алфавит является основой письменности многих современных языков.

***

—  Бедный повержен везде  (Pauper ubique jacet).

—  Благо народа пусть будет высшим законом  (Salus populi suprema lex esto).

—  Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями  (Benefacta male locata malefacta arbitror).

—  Блаженство не есть награда за доблесть, но сама добродетель  (Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus).

—  Боги судили иначе  (Dis aliter visum).

—  Боль заставляет лгать даже невинных  (Etiam innocentes cogit mentiri dolor).

—  Большая разница — не хотеть или не уметь согрешить  (Multum interest utrum peccare aliquis nolit aut nesciat).

—  Будем идти вперёд без колебаний  (Impavide progrediamur).

—  В великих делах уже само желание — достаточная заслуга  (In magnis voluisse sat est).

—  В военных делах наибольшую силу имеет случайность  (In rebus bellicis maxime dominatur Fortuna).

—  В необходимом единение, в сомнительном свобода, во всём любовь  (In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas).

—  В обычаях человеческих много несообразного, много неразумного  (Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratione).

—  В пользу свободы вопиет всякое право; но всему есть мера  (In favorem libertatis omnia jura clamant; sed est modus in rebus).

—  В сомнительных случаях обвиняемый освобождается от преследования  (In dubiis reus est absolvendus).

—  В уединении ты для меня толпа  (In solis tu mihi turba locis).

—  В чужом деле люди видят больше, чем в своём собственном  (Homines plus in alieno negotio videre quam in suo).

—  Вдвойне даёт тот, кто даёт быстро  (Bis dat, qui cito dat).

—  Великая вещь — любовь  (Magna res est amor).

—  Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом  (Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem).

—  Вершины достигаются не сразу  (Paulatim summa petuntur).

—  Верьте опытному  (Experto credite).

—  Весь мир занимается лицедейством  (Mundus universus exercet histrioniam).

—  Вечный покой даруй им, Боже, и вечный свет пусть светит им  (Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis).

—  Взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера  (Maxima debetur puero reverential).

—  Вижу тебя насквозь  (Ego te intus et in cute novi).

—  Виновато не вино, а виноват пьющий  (Non est culpa vini, sed culpa bibentis).

—  Властительница над всеми науками  (Domina omnium scientiarum).

—  Власть над собой — есть наивысшая власть  (Imperare sibi maximum imperium est).

—  Влюблённые — безумны  (Amantes — amentes).

—  Воинской рукой  (Manu militari).

—  Война всех против всех  (Bellum omnium contra omnes).

—  Воля народа — высший закон  (Voluntas populi suprema lex).

—  Вопреки закону и чести  (In fraudem legis et honestatis).

—  Врач лечит, природа излечивает  (Medicus curat, natura sanat).

—  Врач, исцелися сам!  (Medice, cura te ipsum).

—  Всё меняется, но ничто не исчезает  (Omnia mutantur, nihil interit).

—  Все мы, когда здоровы, легко даём хорошие советы больным  (Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus).

—  Всё побеждает упорный труд  (Labor omnia vincit improbus).

—  Всё суета  (Omnia vanitas).

—  Всё тайное станет явным, ничто не останется без возмездия  (Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit).

—  Всё, что возникло, погибнет  (Omnia orta cadunt).

—  Всем, сколько можешь, помогай  (Omnes, quantum potes, juva).

—  Всех ожидает одна и та же ночь  (Omnes una manet nox).

—  Всех ты сумел победить, победи ж своё гневное сердце!  (Vince animos iramque tuam qui cetera vincis!).

—  Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершён проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь  (Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur).

—  Всякого влечёт своя страсть  (Trahit sua quemque voluptas).

—  Всякое искусство есть подражание природе  (Omnis ars imitatio est naturae).

—  Всякое определение есть отрицание  (Omnis determinatio est negatio).

—  Вывод не имеет силы  (Consequentia non valet).

—  Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит — (Jactantius maerent, quae minus dolent).

—  Высшее право часто есть высшее зло  (Jus summum saepe summa malitia est).

—  Ганнибал, побеждать ты умеешь, но пользоваться победой не умеешь  Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis).

—  Где выгода, там и бремя  (Ubi emolumentum, ibi onus).

—  Где дым, тут же рядом и огонь  (Flamma fumo est proxima).

—  Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего не желай  (Ubi nihil vales, ibi nihil velis).

—  Где хорошо, там отечество  (Ubi bene, ibi patri).

—  Глас народа — глас Божий  (Vox populi, vox dei).

—  Говоря о пище, надо сказать и о нравах  (Dicendo de cibis dicendura est de moribus).

—  Горе побеждённым  (Vae victis).

—  Готов от души посмеяться, если блудница дергать за бороду циника станет  (Multum gaudere paratus Si cynico barbam petulans nonaria vellat).

—  Граждане, граждане! Прежде всего надо деньги нажить. Доблесть уж после  (О cives, cives, quaerenda pecunia primum est, Virtus post nummos).

—  Груз становится лёгким, когда несёшь его с покорностью  (Leve fit, quod bene fertur onus).

—  Да возникнет из наших костей какой-нибудь мститель  (Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor).

—  Да возрадуются смертные, что существовало такое украшение человеческого рода  (Sibi gratulentur mortales, tale tantumque extitisse humani generis decus).

—  Да не будет стыдно говорить то, что не стыдно думать  (Non pudeat dicere, quod non pudet sentire).

—  Да свершится правосудие, даже если для этого должен погибнуть мир  (Fiat justitia et pereat mundus).

—  Да убоится история какой, бы то ни было лжи, да не боится она какой бы то ни было правды  (Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia).

—  Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим  (Sermo datur cunclis, animi sapientia paucis).

—  Дважды побеждает тот, кто, одержав победу, побеждает и себя  (Bis vincit, qui se vincit in victoria).

—  Делай то, что ты делаешь  (Age quod agis).

—  Деньгам повинуется всё  (Pecuniae oboediunt omnia).

—  Деньги бывают царём или рабом для того, кто скопил их  (Imperat aut servit collecta pecunia cuique).

—  Для побеждённых спасенье одно — не мечтать о спасенье  (Una salus victis nullam sperare salutem).

—  Для умного сказано достаточно  (Dictum sapienti sat est).

—  Для чистых всё чисто  (Puris omnia pura).

—  Доблесть тем отраднее, чем больших трудов она стоит сама по себе  (Laetius est, quoties magno sibi constat honestum).

—  Доверие, оказываемое вероломному, даёт ему возможность вредить  (Aditum nocendi perfido praestat fides).

—  Долго обдумывайте, чего не могут и что могут вынести ваши плечи  (Versate diu, quid ferre recusent, quid valeant humeri).

—  Достаточно и более чем достаточно  (Satis superque).

—  Достаточно красноречия, мало мудрости  (Satis eloquentiae, sapientiae parum).

—  Досуг без занятий наукой — это смерть и погребение живого человека (Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura).

—  Друг познаётся по любви, нраву, речам, делам  (Amicus cognoscitur amore, more, ore, re).

—  Другим прощай часто, себе — никогда  (Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi).

—  Дурной умысел оборачивается против замыслившего зло  (Malum consilium consultori pessimum est).

—  Если Господь не охранит дом, тщетно бодрствуют охраняющие  (Nisi Dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eum).

—  Если даже все, то я — нет  (Etiam si omnes, ego non).

—  Если есть у тебя нечто лучшее, предложи, если же нет — покоряйся  (Si melius quid habes, arcesse, vel imperium fer).

—  Если живёшь в Риме, живи по римским обычаям  (Si vivis Romae, romano vivito more).

—  Если не излечивают лекарства, излечивает железо, если не излечивает железо, излечивает огонь  (Si medicamenta non sanant, ferrum sanat, si ferrum non sanat, ignis sanat).

—  Если ныне нам плохо, то не всегда так будет и впредь  (Non si male nune, et olim sic erit).

—  Если ты ищешь монумент — взгляни вокруг  (Si monumentum requiris, circumspice).

—  Если хочешь мира, готовься к войне  (Si vis pacem, para bellum).

—  Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!  (Edite, bibite, post mortem nuila voluptas!)

—  Жди от другого того, что сам ты сделал другому  (Ab altero expectes, alteri quod feceri).

—  Желание избежать ошибки вовлекает в другую  (In vitium ducit culpae fuga).

—  Желающего идти судьба ведёт, не желающего влачит  (Ducunt volentem fata, nolentem trahunt).

—  Железом и огнём  (Ferro et igni).

—  Женщина всегда изменчива и непостоянна  (Varium et mutabile semper femina).

—  Жестокая необходимость  (Dura necessitas).

—  Жизнь без свободы — ничто  (Vita sine libertate, nihil).

—  Жизнь неверна, но смерть как нельзя более достоверна  (Vita incerta, mors certissima).

—  Жить — значит мыслить  (Vivere est cogitare).

—  Жить — значит сражаться  (Vivere est militare).

—  За деньги я надежду не покупаю, за надежду я денег не плачу  (Spem pretio non emo).

—  Закон должен быть кратким  (Legem brevem esse oportet).

—  Закон суров, но это закон  (Dura lex, sed lex).

—  Законность — основа государства  (Legalitas regnorum fundamentum).

—  Занятия налагают отпечаток на характер  (Abeunt studia in mores).

—  Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил  (Lucri bonus est odor ex re qualibet).

—  Злоупотребление не отменяет употребления  (Abusus non tollit usum).

—  Знание — сила  (Scientia est potentia).

—  Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл  (Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem).

—  Зову живых, оплакиваю мёртвых, сокрушаю молнии  (Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango).

—  И да сияет им вечный свет  (Et lux perpetua luceat eis).

—  И если пыли не будет никакой, стряхни никакую  (Et si nullus erit pulvis, tamen excute nullum).

—  Из многих единое  (Ex pluribus unum).

—  Из ничего ничто не происходит  (Ex nihilo nihil fit).

—  Избыток пищи мешает тонкости ума  (Copia ciborum subtilitas animi impeditur).

—  Изящество — не мужское украшение  (Non est ornamentum virile concinnitas).

—  Или не берись, или доводи до конца  (Aut non tentaris, aut perfice).

—  Или хорошо, или ничего  (Aut bene, aut nihil).

—  Императору надлежит умереть стоя  (Imperatorem stantem mori oportet).

—  Искренне горюет тот, кто горюет без свидетелей  (Ille dolet vere, qui sine teste dolet).

—  Искусство — в умении скрыть искусство  (Ars est celare artem).

—  Истина — дочь времени  (Temporis filia veritas).

—  Истина в вине  (In vino veritas).

—  Истина выше дружбы  (Veritas magis amicitiae).

—  Истина рождает ненависть  (Veritas odium parit).

—  Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине  (Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem).

—  Истинный друг познаётся в беде  (Amicus certus in re incerta cernitur).

—  Исход дела — наставник неразумных  (Eventus stultorum magister est).

—  Итак, будем веселиться!  (Gaudeamus igitur).

—  К воронам милостив суд, но он угнетает голубок  (Dat veniam corvis, vexat censura columbas).

—  К делу  (Ad rem).

—  К неизвестному нет влечения  (Ignoti nulla cupido)

—  К чему нам в быстротечной жизни домогаться столь многого?  (Quid brevi fortes jaculamur aevo multa?)

—  К чему не склонишь ты смертные души, проклятая страсть к золоту?  (Quid non mortalia pectora cogis, auri sacra fames?)

—  Каждому своё  (Suum cuique).

—  Каждому человеку свойственно ошибаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу  (Cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis, in errore perseverare).

—  Каждый сам кузнец своей судьбы  (Faber est suae quisque fortunae).

—  Как похожа на нас обезьяна, безобразнейшее животное  (Simia quam similis, turpissima bestia, nobis).

—  Капля долбит камень не силой, но частым паденьем  (Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo).

—  Когда двое дерутся, третий радуется  (Duobus certantibus tertius gaudet).

—  Когда права сторон не ясны, следует поддерживать ответчика, а не истца  (Cum sunt partium jura obscura, reo favendum est potius quam actori).

—  Когда суть дела обдумана заранее, слова последуют без затруднения  (Verbaque praevisam rem non invita sequcntur).

—  Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума  (Quos deus perdere vult, dementat prius).

—  Кто же будет сторожить самих сторожей?  (Quis custodiet ipsos custodes?)

—  Кто многого добивается, тому многого недостаёт  (Multa petentibus desunt multa).

—  Кто не может расплатиться кошельком, расплачивается собой  (Luitur cum persona, qui luere non potest cum crumena).

—  Кто не умеет умалчивать, не умеет и управлять  (Qui nescit dissimulare, nescit regnare).

—  Кто первый выдвигает обоюдоострый довод, тот обращает его против себя  (Commune qui prior dicit, contrarium facit).

—  Кто спасает человека против его воли, поступает не лучше убийцы  (Invitum qui servat idem facit occidenti).

—  Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом?  (Dolus an virtus quis in hoste requirat?)

—  Кто успевает в науках, но отстаёт в нравах, тот больше отстаёт, нежели успевает  (Qui proficit in litteris, sed deficit in moribus, plus deficit, quam proficit).

—  Кто хорошо выявляет различия, тот хорошо учит  (Qui bene distinguit, bene docet).

—  Легко нести то, что несёшь добровольно  (Portalur lcviter, quod portat quisque libenter).

—  Легче переносить терпеливо то, что нам не дано исправить  (Levius fit patientia, quidquid corrigere est nefas).

—  Ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь пахать  (Optat ephippia bos piger, optat arare caballus).

—  Лечит болезни врач, но излечивает природа  (Natura sanat, medicus curat morbos).

—  Лучше допустить, чтобы возник соблазн, чем отступиться от истины  (Melius est ut scandalum oriatur, quam ut veritas relinquatur).

—  Лучше и надежнее верный мир, чем ожидаемая победа  (Melior tutiorque est certa pax, quam sperata victoria).

—  Лучше поздно, чем никогда  (Potius sero quam nunquam).

—  Лучше принять обиду, чем нанести её  (Accipere quam facere praestat injuriam).

—  Лучше свобода, исполненная опасностей, чем спокойное рабство  (Potior visa est periculosa libertas quieto servitio).

—  Лучше умереть, чем опозориться  (Potius mori quam foedari).

—  Лучшее лекарство покой  (Optimum medicamentum quies est).

—  Лучшее средство при гневе – замедление  (Maximum remedium irae mora est).

—  Лысина не порок, а свидетельство мудрости  (Calvitium non est vitium, sed prudentiae judicium).

—  Любовь к деньгам возрастает настолько, насколько растут сами деньги  (Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit).

—  Любовь побеждает всё  (Omnia vincit amor).

—  Любовь травами не лечится  (Amor non est medicabilis herbis).

—  Люди больше верят глазам, чем ушам  (Homines amplius oculis, quam auribus credunt).

—  Малая печаль красноречива, великая безмолвна  (Curae leves loquuntur, ingentes stupent).

—  Малодушие — лежать, если ты можешь подняться  (Ignavia est jacere dum possis surgere).

—  Малый крепкий, но злонравный  (Puer robustus, sed malitiosus).

—  Мёд на языке, молоко на словах, желчь на сердце, обман на деле  (Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis).

—  Меняются времена и мы меняемся вместе с ними  (Mutantur tempora et nos mutamur in illis).

—  Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают  (Mimdus vult decipi, ergo decipiatur).

—  Мир под властью Рима  (Pax Romana).

—  Многих должен бояться тот, кого многие боятся  (Multos timere debct, quern multi timent).

—  Многое может возродиться из того, что уже умерло  (Multa renasccntur, quae jam cecidere).

—  Молись и трудись  (Ora et labora).

—  Молчание — знак согласия  (Qui facet — consentire videtur).

—  Молчание никому не вредит, вредит болтливость  (Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum).

—  Молчание равносильно признанию  (Silentium videtur confessio).

—  Мудрый соблюдает меру и в достойных делах  (Imponit finem sapiens et rebus honestis).

—  Мужайтесь и храните себя для благоприятных времен  (Durate, et vosmet rebus servate secundis).

—  Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного  (Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata).

—  Мы знаем столько, сколько удерживаем в памяти  (Tantum scimus. quantum memoria tenemus).

—  Мы ничего не сделали великого, но только обесценили то, что считалось великим  (Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minoris fecisse).

—  Мы обманываемся видимостью правильного  (Decipimur specie recti).

—  Мысль приводит в движение материю  (Mens agitat molem).

—  Наградой за доброе дело служит свершение его  (Recte facti fecisse merces est).

—  Надеюсь на свет после мрака  (Post tenebras spero lucem).

—  Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над собой  (Potentissimus est qui se habet in potestate).

—  Наименование даётся по преобладающему признаку  (A potion fit denominatio).

—  Найдётся-ли кто-нибудь, кто, бросая целый день дротик, не попадёт однажды в цель?  (Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?)

—  Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю  (Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem).

—  Наконец было показано то, что даже с женщиной скрывает ночь  (Cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit).

—  Народ меня освистывает, но я сам себе рукоплещу  (Populus me sibilat, at mihi plaudo).

—  Наружность обманчива  (Frontis nulla fides).

—  Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побеждёнными  (Victoria nulla Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes).

—  Начётничество не заменяет ума  (Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes).

—  Не бойся последнего дня, но и не призывай его  (Summum пес metuas diem, пес optes).

—  Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход  (Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est).

—  Не даётся даром победа над тем, кто готов подставить под удар свою грудь  (Vincitur haud gratis jugulo qui provocat hostem).

—  Не для того, чтобы есть, я живу, а для того, чтобы жить, ем  (Non ut edam vivo, sed ut vivam edo).

—  Не мечите жемчуга перед свиньями  (Nolite mittere margaritas ante porcos).

—  Не отступай перед бедой, но смело иди ей навстречу!  (Tu ne cede malis, sed contra audentior ito).

—  Не того, кто владеет многим, ты назовёшь истинно счастливым человеком  (Non possidentem multa vocaveris recte beatum).

—  Незнание вменяется в вину  (Imperitia pro culpa habetur).

—  Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием  (Ignorantia juris nocet, ingnoratio facti non nocet).

—  Неизвестная беда всегда внушает больше страха  (Semper plus metuit animus ignotum malum).

—  Неизвестная земля  (Terra incognita).

—  Неловкий друг не отличается от врага  (Amicus incommodus ab inimico non differt).

—  Необходимость ломает закон  (Necessitas frangit legem).

—  Неожиданное случается чаще того, что ожидаешь  (lnsperata accidunt magis saepe quam quae speres).

—  Непродолжительность жизни не позволяет нам далеко простирать надежду  (Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam).

—  Нет блага в войне  (Nulla salus bello est).

—  Нет более бессовестного образа жизни, чем у воюющих ради платы, без уважения к делу, которому они служат  (Nullum vitae genus est improbius, quam eorum, qui sine causae respectu, mercede conducti, militant).

—  Нет ничего благополучного во всех отношениях  (Nihil est ab omni parte beatum).

—  Нет ничего в сознании, чего бы не было раньше в ощущениях  (Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu).

—  Нет ничего глупее глупого смеха  (Risu ineptu res ineptior nulla est).

—  Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания  (Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legali).

—  Нет у человека иной причины философствовать, кроме стремления к блаженству  (Nulla est homini causa philosophandi, nisi ut beatus sit).

—  Ни без тебя, ни с тобою жить не могу  (Nec sine te, пес tecum vivere possum).

—  Никому не повредит, что он промолчал, но может повредить то, что он сказал  (Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum).

—  Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен  (Nemo mortalium omnibus horis sapit).

—  Никто не должен извлекать выгоду из неразумения другого  (Neminem id agere, ut ex alterius praedctur inscitia).

—  Никто не несет наказания за мысли  (Cogitationis poenam nemo patitur).

—  Ничего не имею — ничего не боюсь  (Nihil habeo, nihil timeo).

—  Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек  (Nihil homine est miserius aut superbius).

—  Ничего, кроме хорошего  (Nil nisi bene).

—  Ничто так не ценится народом, как доброта  (Nihil est tam populare, quam bonitas).

—  Ничья вещь становится собственностью первого овладевшего ею  (Res nullius cedit primo occupanti).

—  Нужда всему научит тех, кого она коснётся  (Paupertas omnes artes perdocet, ubi quern attigit).

—  О вкусах не спорят  (De gustibus non disputandum est).

—  О времена! О нравы!  (О tempora! о mores!)

—  О мёртвых или хорошо или ничего  (De mortuis aut bene, aut nihil).

—  О мужчине и женщине, встретившихся в уединённом месте, никто не подумает, что они читают «Отче наш»  (Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare «Pater noster»)

—  О обманчивая надежда человеческая!  (О fallacem hominum spem!)

—  О принципах не спорят  (De principiis non est disputandum).

—  О себе самом следует говорить, соблюдая меру, о других — с почтением  (De se ipso modifice, de aliis honorifice).

—  О том, чего не видно и о том, что не существует, судят одинаково  (De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio).

—  О, сколько в мире пустого!  (О, quantum est in rebus inane!)

—  Обнажать тело на виду у граждан есть начало развращения  (Flagitii principium est nudare inter cives corpora).

—  Обсуждать надо часто, решать — однажды  (Deliberandum est saepe, statuendum est semel).

—  Общего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным  (Omme tulit punctum, qui miscuit utile dulci).

—  Объединённые силы мощнее  (Vis unita fortior).

—  Огнём и железом  (Igni et ferro).

—  Один свидетель — не свидетель  (Testis unus, testis nullus).

—  Один только разум может обеспечить безмятежный покой  (Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit).

—  Одна только смерть показывает, как ничтожно человеческое тело  (Mors sola fatetur, quantula sint hominum corpuscula).

—  Оказанное доверие обычно вызывает ответную верность  (Habita fides ipsam plerumque fidem obligat).

—  Он вырвал у неба молнию, и затем у тиранов — скипетры  (Eripuit caelo fulmen, mox sceptra tyrannis).

—  Они молчат; это достаточная похвала  (Tacent, satis laudant).

—  Опасность в промедлении  (Periculum in mora).

—  Оправдание преступника — это осуждение судьи  (Judex damnatur, cum nocens absolvitur).

—  Опыт обманчив, суждение затруднительно  (Experientia fallax, judicium difficile).

—  Ораторами становятся, поэтами рождаются  (Oratores fiunt, poetae nascuntur).

—  Ослы удовлетворяются скудным кормом  (Asini exiguo pabulo vivunt).

—  От действительного к возможному  (Ab actu ad potentiam).

—  От соединения сил растут и малые дела  (Viribus unitis res parvae crescunt).

—  Отдалённость увеличивает обаяние  (Major e longinquo reverentia).

—  Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право  (Ejus est nolle, qui potest velle).

—  Отрадно предаться безумию там, где это уместно  (Dulce est desipere in loco).

—  Отцу семейства пристойнее продавать, а не покупать  (Patrem familias vendacem, non emacem esse oportet).

—  Очевидность умаляется доказательствами  (Perspicuitas argumentatione elevatur).

—  Ошибаться — человеческое свойство  (Errare humanum est).

—  Падение доброго — самое злое падение  (Corruptio optimi pessima).

—  Первому по времени — предпочтение в праве  (Prior tempore — potior jure).

—  Первый среди равных  (Primus inter pares).

—  Перемежай иногда серьёзный труд развлеченьем  (Interpone tuis interdum gaudia curis).

—  Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесёт тебе пользу — (Perfer et obdura, labor hic tibi proderit olim).

—  Печальное нужно скрашивать шутками  (Tetrica sunt amoenanda jocularibus).

—  Писать на воде  (In aqua scribere).

—  Пишут для того, чтобы рассказать, а не для того, чтобы доказать — (Scribitur ad narrandum, non ad probandum).

—  Платон мне друг, но истина дороже  (Amicus Plato, sed magis amica veritas).

—  Плач наследника — замаскированный смех  (Heredis fletus sub persona risus est).

—  Плохо то решение, которое нельзя изменить  (Malum consilium est. quod mutari non potest).

—  По отношению к врагу всё дозволено  (In hostem omnia licita).

—  По существу — в вещах, формально — в уме  (Fundamentaliter in re, formaliter in mente).

—  По товарищу, дурному или доброму, познаётся характер человека  (Noscitur a socio turpive probove hominis mens).

—  По частому смеху ты должен узнать глупца  (Per risum multum debes cognoscere stultum).

—  Победить или умереть  (Vincere aut mori).

—  Повторение — мать учения  (Repetitio est mater studiorum).

—  Подобное излечивается подобным  (Similia similibus curantur).

—  Подчас и дурак дельное скажет  (Interdum stultus opportuna loquitur).

—  Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам  (Non ignara mali, miseris succurrere disco).

—  Пока дышу, надеюсь  (Dum spiro, spero).

—  Пока Рим совещался, Сагунт пал  (Roma deliberante Saguntum periit).

—  Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей  (Donec eris felix, multos numerabis amicos).
—  Поколение отцов, что хуже дедовского, породило нас, ещё негоднее  (Aetas parentum pejor avis tulit nos nequiores).

—  Полного благополучия нет  (Nihil est ab omni parte beatum).

—  Полные кубки кого не делали красноречивым?  (Fecundi calices quem non fecere disertum?)

—  Полный живот неохотно учится  (Plenus venter non studet libenter).

—  Пользуйся и используй  (Utere et abutere).

—  Полюбуйся, варварская страна, на обнажённые ягодицы  (Aspice nudatas, barbara terra, nates).

—  Помни о смерти  (Memento mori).

—  Помни, что ты прах  (Memento, quia pulvis es).

—  Пороки праздности необходимо преодолевать трудом  (Vitia otii negotio discutienda sunt).

—  Потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится  (Tranquillas etiam naufragus horret aquas).

—  Права влекут за собой обязанности  (Ubi emolumentum, ibi onus).

—  Правосудие — основа государства  (Justitia regnorum fundamentum).

—  Практика лучший наставник во всех делах  (Usus efficacissimus rerum omnium magister).

—  Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам  (Juris praecepta sunt: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere).

—  Предпочитаю смерть бесчестью  (Malo mori quam foedari).

—  Преступления надо вскрывать карая их, но позорные дела надо оставлять скрытыми  (Facinora ostendi dum punientur, flagitia autem abscondi debent).

—  При сомнении воздерживайся  (In dubio abstine).

—  Примеры поучают  (Exempla docent).

—  Природу побеждают только повинуясь ей  (Natura non nisi parendo vincitur).

—  Пришёл, увидел, победил  (Veni, vidi, vici).

—  Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы  (Dulce laudari a iaudato viro).

—  Простодушный верит всякому слову  (Innocens credit omni verbo).

—  Против человека, отрицающего основные положения, спорить невозможно  (Contra principia negantem disputari non potest).

—  Прочти и сожги  (Tibi et igni).

—  Пусть всякий упражняется в том искусстве, которое он знает  (Quam quisque norit artem, in hac se exerceat).

—  Пусть ненавидят, лишь бы боялись  (Oderint dum metuant).

—  Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие  (Pereat mundus, fiat justitia).

—  Путник, у которого ничего при себе нет, может распевать в присутствии разбойника  (Cantabit vacuus coram latrone viator).

—  Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им самому  (Mihi res, non me rebus subjungere conor).

—  Разделяй и властвуй  (Divide et impera).

—  Разнообразие доставляет удовольствие  (Varietas delectat).

—  Рим высказался, дело закончено  (Roma locuta, causa finita).

—  Римский мир  (Pax Romana).

—  С ростом богатства растут и заботы  (Crescentem sequitur cura pecuniam).

—  С устранением причины устраняется болезнь  (Sublata causa, tollitur morbus).

—  С чем покончено, к тому, не возвращайся  (Actum, ajunt, ne agas).

—  Самое худшее падение — падение честнейшего  (Corruptio optimi pessima).

—  Сегодня мне, завтра тебе  (Hodie mihi, cras tibi).

—  Сила аргументов не в числе, а в весомости  (Argumenta ponderantur, non numerantur).

—  Сила, лишённая разума, рушится от своей громадности сама собой  (Vis consili expers mole ruit sua).

—  Сильное воображение порождает событие  (Fortis imaginatio general casum vinces).

—  Скрытая доблесть мало чем отличается от могильной бездеятельности  (Paulum sepultae distat inertiae celata virtus).

—  Скука — отдохновение души  (Fastidium est quies).

—  Слава, которая приходит для того, кто стал уже прахом – запоздалая слава (Cineri gloria sera venit).

—  Сладостно и почётно умереть за родину  (Dulce et decorum est pro patria mori).

—  Следует молиться о том, чтобы в здоровом теле был и здоровый дух  (Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano).

—  Слова улетают, написанное остается  (Verba volant, scripta manent).

—  Служа другим, расточаю себя  (Aliis inserviendo consumor).

—  Смелым помогает судьба  (Fortes fortuna adjuvat).

—  Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно  (Venit mors velociter, Rapit nos atrociter).

—  Совершенствуй себя  (Perfice te).

—  Сознаётся в преступлении тот, кто избегает суда  (Fatetur facinoris, qui judicium fugit).

—  Сомнительное лекарство лучше, чем никакое  (Anceps remedium melius quam nullum).

—  Спасение лишь в борьбе  (Unam in armis salutem).

—  Спеши медленно  (Festina lente).

—  Спокоен среди бурь  (Mediis tempestatibus placidus).

—  Справедливость проявляется в воздании каждому по его заслугам  (Justitia in suo cuique tribuendo cernitur).

—  Среди оружия законы безмолвствуют  (Silent leges inter arma).

—  Средний путь — самый безопасный  (Medio tutissimus ibis).

—  Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах  (Aequam memento rebus in arduis servare mentem).

—  Страх — суровейший исправитель  (Timor est emendator asperrimus).

—  Судьба учит военному искусству даже побеждённых  (Fortuna belli artem victos quoque docet).

—  Суета сует, всё — суета  (Vanitas vanitatum et omnia vanitas).

—  Счастлив тот, кого чужая беда научает быть осторожным  (Felix quern faciunt aliena pericula cautum).

—  Счастлив, кто мог познать причины вещей  (Felix qui potuit rerum cognoscere causas).

—  Считай, что ещё ничего не сделано, пока что-то осталось сделать  (Nil actum credens, dum quid superesset agendum).

—  Сын мой, разве ты не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром?  (An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur?).

—  Сытое брюхо к учению не склонно  (Plenus venter non studet libenter).

—  Так было угодно судьбе  (Sic fata voluerunt).

—  Там хорошо, где отечество  (Ibi bene, ubi patria).

—  Тебя, свобода, восхваляем  (Те libertatem laudamus).

—  Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается  (Vulgus vult decipi, ergo decipiatur).

—  Торопливость задерживает  (Festinatio tarda est).

—  Тот сделал полдела, кто уже начал  (Dimidium facti, qui coepit, habet).

—  Трудности преодолеваются терпением  (Durum patientia frango).

—  Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает  (Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat).

—  У кого была возможность получить без труда сладостную пальму?  (Cui sit condicio dulcis sine pulvere palmae?).

—  Ум двигает массу  (Mens agitat molem).

—  Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды  (Hoc est vivere bis, vita posse priore frui).

—  Умному слово  (Verbuin sapienti).

—  Умозаключение от действительного к возможному имеет силу  (Ab esse ad posse valet consequentia).

—  Управляй своим настроением, ибо оно, если не повинуется, то повелевает  (Animum rege, qui nisi paret, imperat).

—  Устранено следствие — устраняется и причина  (Subtalus effectus – tollitur causa).

—  Утешение для несчастных — иметь товарищей по несчастью  (Solamen miseris socios habuisse malorum).

—  Утреннее время наиболее благоприятно для занятий науками и искусствами ( Aurora musis amica).

—  Ученик не выше учителя своего  (Non est discipulus super magistrum).

—  Учёным и поэтам всё дозволено  (Doctoribus atque poetis omnia licent).

—  Учиться дозволено и у врага  (Fas est et ab hoste doceri).

—  Ушла, утомлённая мужчинами, но всё ещё не удовлетворённая  (Lassata viris necdum satiata recessit).

—  Философия — служанка богословия  (Philosophia ancilla theologiae).

—  Хвала твоей доблести, отрок  (Macte puer, virtute).

—  Хлеба и зрелищ  (Panem et circenses).

—  Хороший пастырь стрижёт овец, а не обдирает их  (Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere).

—  Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно  (Bene qui latuit, bene vixit).

—  Хочешь мира, готовься к войне  (Vis pacem, para bellum).

—  Храните благоговейное молчание  (Favete linguis).

—  Целомудренна та, которой никто не домогался  (Casta est, quam nemo rogavit).

—  Чего не желаешь себе, не делай другому  (Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris).

—  Человек умирает столько раз, сколько раз он теряет близких  (Homo totiens moritur quotiens amittit suos).

—  Человек человеку — волк  (Homo homini lupus est).

—  Человеку свойственно ошибаться  (Errare humanum est).

—  Чем меньше страх, тем обычно меньше опасность  (Quo timoris minus est, eo minus ferme periculi est).

—  Через крест к свету  (Per crucem ad lucem).

—  Через тернии к звёздам  (Per aspera ad astra).

—  Честная смерть лучше позорной жизни  (Honesta mors turpi vita potior).

—  Число глупцов бесконечно  (Stultorum infinitus est numerus).

—  Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат  (Quidquid agis, prudenter agas et respice finem).

—  Что было пороками, то теперь вошло в нравы  (Quae fuerunt vitia, mores sunt).

—  Что быстро делается, то быстро и погибает  (Quod cito fit, cito perit).

—  Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку  (Quod licet Jovi, non licet bovi).

—  Что дурно добыто, то дурно расточится  (Male parta male dilabuntur).

—  Что естественно, то не постыдно  (Naturalia non sunt turpia).

—  Что есть истина?  (Quid est veritas?).

—  Что значат законы без нравов — что значат нравы без веры?  (Quid sunt leges sine moribus — quid sunt mores sine fide?).

—  Что и требовалось доказать  (Quod erat demonstrandum).

—  Что порочно с самого начала, то не может быть исправлено течением времени  (Quod ab initio vitiosum est, tractu temporis convalescere non potest).

—  Что сделано, то сделано  (Factum est factum).

—  Что угодно повелителю, то имеет силу закона  (Quod principi placuit, legis habet vigorem).

—  Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной  (Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt).

—  Чужое нам, а наше другим больше нравится  (Aliena nobis, nostra plus aliis placent).

—  Чья сила, того и действие  (Cujus est potentia, ejus est actum).

—  Это желанье моё  (Hoc est in votis).

—  Это перст божий  (Digitus dei est hic).

—  Я высказался  (Dixi).

—  Я знаю, что я ничего не знаю  (Scio me nihil scire).

—  Я клялся языком, но ум мой не клялся  (Juravi lingua, mentem injuratam gero).

—  Я мыслю, следовательно, я существую  (Cogito, ergo sum).

—  Я ничего не боюсь, потому что ничего не имею  (Ego nihil timeo, quia nihil habeo).

—  Я римский император и я выше грамматиков  (Ego sum rex romanus et supra grammaticos).

—  Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше  (Feci, quod potui, faciant meliora potentes).

—  Я сказал и тем облегчил свою душу  (Dixi et animam levavi).

—  Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо  (Homo sum; humani nihil a me alienum puto).

—  Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля  (Hoc volo; sic jubeo, sit pro ratione voluntas).

—  Язык — враг людей и друг дьявола и женщин  (Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum).

—  Ясно выраженное устраняет то, что подразумевается без слов  (Expressum facit cessare tacitum).

___________

На главную страницу

Пословицы по темам

___________

***

На этой странице: лучшие и самые известные выражения на латинском языке, юридические, о любви, о праве, в медицине; латынь: крылатые фразы, все афоризмы; список фраз для тату.

Коллекция латинских пословиц, изречений, фраз и выражений, которые собраны вместе из различных источников и могут пригодится всем для разных дел.

«А»

a deo rex, a rege lex – от Бога король, от короля законы

a die – от сего дня

a fortiori – тем более

a limine – сразу = с порога

a nullo diligitur, qui neminem diligit – никто не любит того, кто сам никого не любит

a posteriori – из последующего = исходя из опыта = на основании опыта

a priori – из предыдущего = на основании ранее известного

ab absurdo – сказано глухим (незнающим, непонимающим) = сказано нелепо = о нелепых и ложных доводах и доказательствах = нести чепуху, чушь

ab acisa et acu – от нитки до иголки = беседуя об одном, о другом = слово за слово (Петроний)

ab actu ad potentiam – от действительного к возможному

ab aeterno – извечно

ab altero expectes, alteri quod feceris – жди от другого того, что ты сам сделал другому (Публилий Сир)

ab aqua silente cave – остерегайся тихой воды = в тихом омуте черти водятся

abducet praedam, qui accurrit prior – унесет добычу тот, кто прибежит первым

ab equis ad asinos – из коней в ослы = из попов да в дьяконы (Евангелие)

ab hoedis segregare oves – отделять овец от козлищ = отделять зерна от плевел = отличать черное от белого

ab hoc et ab hac – и о том, и о сём = и вривь, и вкось

ab igne ignem – от огня огонь = услуга за услугу (Цицерон)

ab imo pectore – из глубины души = от всей души = от чистого сердца (Лукреций)

ab incunabulis – с колыбели = с самого начала = c пеленок

ab initio – с начала

ab initio mundu – от начала мира = от сотворения мира

ab initio nullum, semper nullum – сначала ничего — всегда ничего = из ничего не выкроишь ничего = ничего из ничего не выходит

ab jove principium – начало от Юпитера (Вергилий)

a bove majore discit arare minor – у старого вола учится пахать молодой = если отец рыбак, то и сын на воду посматривает

ab ovo – с яйца = с самого начала = с азов = от Адама

ab ovo usque ad mala – от яйца до яблок = от начала и до конца без перерыва = от А до Я (Гораций)

absit omen – да не послужит это дурной приметой

absque labore gravi non venit nulla seges – без тяжелого труда никакие посевы не взойдут = без труда не выловишь и рыбку из пруда

abundans cautela non nocet – излишняя осторожность не вредит = береженого и Бог бережет = не зная броду, не суйся в воду = семь раз отмерь — один раз отрежь

ab uno disce omnes – по одному суди обо всех = стричь всех под одну гребенку (Вергилий)

ab verbis ad verbera – перейти от слов к ударам = перейти от увещеваний к наказанию = перейти от слов к делу = палочная дисциплина

abyssus abyssum invocat – бездна бездну призывает = подобное влечет за собой подобное = беда не приходит одна

acceptissima semper munera sunt, aucor quae pretiosa facit – самые приятные дары те, которые приносит дорогой тебе человек (Овидий)

accipere quam facere praestat injuriam – лучше принять, нежели нанести обиду = лучше быть обиженным, чем кого-то обидеть (Цицерон)

ad assem redire aliquem – довести кого-либо до асса, т.е. до нищеты = пустить по миру (Гораций)

ad calendas ( = kalendas) graecas – до греческих календ = никогда = после дождичка в четверг

ad carceres a calce revocare – вернуться от финиша к старту = начать все с нуля (Цицерон)

ad clavum – сидеть у руля = держать в руках бразды правления (Цицерон)

ad consilium ne accesseris, antequam voceris – на совет не иди, пока не позовут (Цицерон)

addere calcaria sponte currenti – подгонять шпорами бегущего по собственной воле = хорошего коня подгонять не нужно (Плиний)

ad exemplum – по образцу

ad hoc – для данного случая = для данной цели = кстати

ad hominem – применительно к человеку

ad honores – ради чести = даром = безвозмездно

ad impossibilia nemo obligatur – к невозможному никого не обязывают

ad infinitum – до бесконечности

ad kalendas ( = calendas) graecas – до греческих календ = никогда = после дождичка в четверг

ad libitum – как угодно = по желанию = на выбор

ad litteram – буквально = дословно = слово в слово = тютелька в тютельку

ad modum – наподобие

ad notam – к сведению

ad notanda – следует заметить

ad notata – примечание

ad patres – к праотцам = умереть = отправиться на тот свет = отдать Богу душу (Библия)

ad rem – к делу! = за дело!

ad unguem (factus homo) – до ногтей (до мелочей) совершенный человек = до совершенства (Гораций)

ad usum – для использования = для употребления

ad usum externum – для внешнего применения

ad usum internum – для внутреннего применения

ad usum proprium – для собственного употребления

ad valorem – по стоимости = сообразно цене

ad vogem – к слову = по поводу

aequo animo – равнодушно = спокойно

aequo animo audienda sunt imperitorum convincia – следует равнодушно выслушивать порицания невежд (Сенека)

alea jasta est – жребий брошен = решение, не допускающее возврата к прошлому (Светоний)

alias – в другое время = в другом месте

alma mater – кормящая, питающая мать = об университете = о месте, где родился, воспитывался

altera pars – другая (противная) сторона

alter ego – другое я = ближайший друг = единомышленник (Пифагор)

amicus plato, sed magis amica (est) veritas – Платон — друг, но истина еще больший друг = Платон мне друг, но истина дороже = истина всего дороже (Аристотель)

amor non est medicabilis herbis – Любовь травами не лечится = Болезнь любви неизлечима (Овидий)

anni currentis (a.c.) – сего года

ante christum (a.c.) – до христианской эры

aquila non captat muscas – орел не ловит мух

argenteis hastis pugnare – сражаться серебряными копьями = деньги камень разобьют

ars longa, vita brevis – искусство долговечно, а жизнь коротка = век живи, век учись

artes liberales – свободные искусства

artes molliunt mores – искусства смягчают нравы

asini cauda non facit cribrum – хвост осла не заменяет сито

asinos non curo – на ослов не обращают внимания

asino non opus est verbis, sed fustibus – ослу нужны не слова, а палка

asinus ad lyram – осел о лире судит = разбирается как свинья в апельсинах (Геллий)

asinus asino et sus sui pulcher – осел кажется красивым ослу, а свинья — свинье

asinus asino pulcherrimus – для осла нет красивее осла

asinus asinum fricat – осел об осла трется = дурак дурака хвалит

asinus buridani – буриданов осёл

asinus esuriens fustem negligit – голодный осел не обращает внимания на дубинку (Гомер)

asinus in tegulis – осел на крыше (Петроний)

asinus manebis in saecula saeculorum – ты останешься ослом навеки

asinus stramenta mavult quam aurum – осел предпочитает солому золоту = на вкус и цвет товарищей нет

a solvento pigro tibi salis elige nigri – от неаккуратного должника бери хотя бы крошку черной соли = с паршивой овцы хоть шерсти клок

asperius nihil est humili, cum surgit in altem – нет суровее того, кто из ничтожества возвысится (Евтропий)

aspicitur, non attrectatur – видно, но нельзя схватить = видит око, да зуб неймет

assiduum mirabile non est – привычное не восхищает

a teneris unguiculis – с нежных (мягких) ногтей (Цицерон)

athenas intrasse et solonem non vidisse ! – быть в Афинах и не видеть Солона

atrocitati mansuetudo est remedium – кротость есть средство против жестокости (Федр)

audaces fortuna juvat – смелым помогает судьба

audacer calumniare, semper aliquid haeret – клевещи смело, всегда что-нибудь да останется (Плутарх)

audentem forsque venusque juvat – смелому помогают и Венера, и счастливый случай (Овидий)

audentes deus ipse juvat – смелым сам Бог помогает (Овидий)

audiatur et altera pars – следует выслушать и другую сторону

audi, cerne, tace, si vis cum vivere pace – слушай, замечай, молчи, если хочешь жить в мире

audi, multa, loquere pauca – слушай много, говори мало

aura academica – студенческий (вольный) дух = вольная студенческая жизнь

aurea mediocritas – золотая середина (Гораций)

aurea ne credas quaecumque nitescere cernis – не верь, что то золото, что блестит = не все то золото, что блестит

aurem vellere alicui – ущипнуть кого-либо за ухо = напомнить о чем-либо

aureo hamo piscari – ловить рыбу золотым крючком = обещать золотые горы

aures hominum novitate laetantur – новость (новизна) радует уши людей

auribus lupum tenere – волка за уши держать = находиться в безвыходном положении

auriculas asini quis non habet – у кого не бывает ослиных ушей = и на старуху бывает проруха (Персий)

auri sacra fames – проклятая жажда золота (Вергилий)

auro quaeque janua panditur – любая дверь открывается золотом

aurora music amica est – Аврора — подруга музам

aurum ex stercore colligendum – золото и из навоза можно взять = золото и в грязи блестит

aurum pro luto habere – золота, как навоза, иметь = денег — куры не клюют (Петроний)

aurum recludit cuncta – золото открывает всё (Цицерон)

aut aut – или — или = третьего не дано

aut bibat, aut abeat – пусть или пьет, или уходит (Цицерон)

aut caesar, aut nihil – или Цезарь, или ничто = всё или ничего = либо пан, либо пропал

aut cum scuto, aut in scuto – со щитом или на щите = вернуться победителем или умереть героем

avaritia copia non minuitur – богатство не уменьшает жадности = бездонную бочку не наполнишь (Саллюстий)

avaritia omnia vitia habet – все пороки от скупости = скупость — мать всех пороков

avaritia scelerum mater – жадность — мать преступлений

avaro omnia desunt, sapienti nihil – жадному всего не хватает, умному всего достаточно

avarum irritat, non satiat pecunia – скупость деньги раздражают, а не насыщают = жадный сам себе покоя не дает (Публилий Сир)

avarus animus nullo satiatur lucro – скупая душа не насытится никаким богатством (Публилий Сир)

avarus ipse miseriae causa est suae – скупой сам причина своего несчастья (Публилий Сир)

avarus, nisi cum moritur, nihil rectum facit – скупой ничего полезного не делает, разве только когда умирает (Публилий Сир)

ave, caesar, morituri te salutant – здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя

   

Natura sanat, medicus curat morbos ; Природа исцеляет, врач лечит болезни

Bene dignoscitur, bene curatur ; Хорошо поставишь диагноз, хорошо будешь лечить

Tabula rasa ; Чистая доска (нечто нетронутое, еще свободное от всяких влияний)

Errare humanum est ; Человеку свойственно ошибаться

Ad absurdum ; До абсурда (довести)

Honoris causa ; Учитывая заслуги

De gustibus et coloribus non est disputandum ; О вкусах и цвете не спорят

Mens sana in corpore sano ; В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал)

O tempora, о mores! ; О времена, о нравы!

Non vi, sed arte ; Не силой, а искусством

Sui generis ; Своего рода

In corpore ; В полном составе

Dulce et decorum est pro patria mori ; Сладко (приятно) и почетно умереть за родину

Primus inter pares ; Первый среди равных

Pro domo sua ; В защиту своего дома (в своих интересах)

De jure ; По праву

Ad usum extenum, ad usum intenum, ad usum proprium

; Для наружного употребления, для внутреннего употребления, для личного употребления

Exitus letalis ; Смертельный исход

Litterarum radices amarae sunt, fructus jucundiores ; Корни учения горьки, плоды его очень приятны

Sic transit gloria mundi ; Так проходит земная слава

Dura lex, sed lex ; Суров закон, но это закон

Restitutio ad integrum

; Полное выздоровление

Post factum, post scriptum ; После совершившегося (задним числом), постскриптум, после написанного (приписка)

Ad infinitum ; До бесконечности

Adiibitum ; По желанию

Ex tempore ; По требованию

In vivo, in vitro ; На живом организме, в склянке (в пробирке)

St

atus quo ; Прежнее состояние

Etiam capillus unus habet umbram suam ; Даже один волос имеет тень

Alter ego ; Второе я (очень близкий человек)

Lege artis ; По правилам искусства

De facto ; Фактически

Veni, vidi, vici ; Пришел, увидел, победил (Гай Юлий Цезарь)

Ex necessitate ; По необходимости

Omnia mea mecum porto ; Все мое ношу с собой (истинное богатство человека — его внутренние достоинства)

Gaudeamus igitur ; Давайте веселиться!

Nota bene ; Обрати внимание

Perpetuum mobile ; Бесконечное движение

Terra incognita

; Незнакомая область (дословно: неведомая земля)

Volens — nolens ; Хочешь не хочешь (волей-неволей)

Pro forma ; Формально

Homo locum ornat, non hominern locus ; Не место красит человека, а человек — место

Lapsus linguae ; Невольная оговорка (ошибка языка)

Repetitio est mater studionim

; Повторение — мать учения

Multi multa sciunt, nemo — omnia ; Многие много знают, никто не знает всего

Ubi concordia, ibi victoria est ; Где согласие, там победа

Finis coronat opus ; Конец делу венец (дословно: конец венчает дело)

Gutta cavat lapidem! ; Капля точит камень

Audiatur et altera pars ; Пусть будет выслушана и другая сторона

Consuetudo est altera natura ; Привычка — вторая природа

Non multa, sed multum ; Не много, но многое

Pulchra res homo est, si homo est ; Прекрасное существо человек, если он человек

Homo, qui tacere nescit, legere nescit! ; Человек, который не умеет молчать, не умеет говорить!

Pro memoria. In memoriam. ; Для памяти. На память.

Labor non onus, sed b

eneficium ; Труд не бремя, а благодеяние

Labor omnia vincit ; Труд все побеждает

Exceptio regulum probat ; Исключение подтверждает правило

A priori ; Вне всякого опыта, само собой

A posteriori ; На основании опыта

Ars longa, vita brevis ; Искусство долговечно, жизнь коротка

De lingua stulta incommoda multa ; Из глупых (пустых) слов возникает много неприятностей

Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus ; Едим, чтобы жить, но не живем, чтобы есть

In vestimentis non est sapientia mentis ; Хорошая одежда не доказательство мудрости

Tempora mutantur et nos cum illis mutamur ; Меняются времена и мы меняемся с ними

Verba volant, scripta manent ; Слова исчезают, написанное остается

Urbi et orbi ; Для сведения всех

Labor corpus firmat ; Труд укрепляет тело

Non progredi est regredi ; Не идти вперед — значит идти назад

Nosce te ipsum ; Познай самого себя

Est modus in rebus ; Есть мера во всем

Dicere nоn est facere ; Сказать — еще не значит сделать

Dura necessitas ; Жесткая необходимость

Dictum — factum ; Сказано — сделано

Rerum omnium magister usus est ; Лучший учитель — практика

Modus vivendi ; Образ (способ) жизни

Debes, ergo potes ; Должен — значит можешь

Incognito

; Тайно

Larga manu ; Щедрой рукой

Barba philosophum non facit ; Борода не создает философа

Mea culpa ; Моя вина

Aurea mediocritas ; Золотая середина

Aut vincere, aut mori ; Или победить, или умереть

Festina lente ; Спеши медленно; не делай наспех (Тише едешь, дальше будешь)

Fiat, lux! ; Да будет свет!

Fortes fortuna adjuvat ; Смелым судьба помогает (Теренций)

Inter nos ; Между нами

Multum vinum bibere, non diu vivere ; Много вина пить, недолго жить

Noli nocere ; Не навреди

Nomina sunt odiosa ; Не будем называть имен (буквально: имена ненавистны)

Nulla dies sine linea ; Ни одного дня без занятий (буквально: ни одного дня без черточки слова Плиния о греческом художнике Апеллесе)

Omne nimium nocet ; Все излишнее вредно

Optimum medicamentum quies est ; Наилучшее лекарство — покой (Авл Корнелий Цельс)

O sancta simplicitas! ; О святая простота! (слова, приписываемые Яну Гусу, увидевшему, что какая-то старуха подбрасывает дрова в костер, на котором его сжигали)

Otium post negotium ; Отдых после работы

Per aspera ad astra! ; Через тернии к звездам, через трудности к высокой цели

Periculum in mora ; Опасность в промедлении

Persona grata ; Персона грата, дипломатический представитель, назначение которого одобрено правительством, при котором он аккредитуется. Лицо, пользующееся особым вниманием или занимающее особое положение

Persona non grata ; Персона нон грата, дипломатический представитель, нежелательный для государства, при котором он аккредитован. Неприемлемое лицо, нежелательная личность

Pro centum, pro mille ; На сто (процент), на тысячу (промилле)

Qui querit, reperit

; Кто ищет — находит

Sapienti sat ; Для умного достаточно (так как он понимает с полуслова)

Scientia potentia est ; Знание — сила

Sero venientibus — ossa ; Поздно приходящим — кости

Similia similibus curantur ; Подобное лечится подобным

Sine ira et studio ; Без гнева и пристрастия, без предвзятого мнения (Тацит)

Sine spe ; Без надежды

Sol lucet omnibus ; Солнце светит всем

Suum cuique ; Каждому свое

Ubi mel, ibi fel ; Где мед, там и желчь (Нет розы без шипов)

Utileduici miscere ; Мешать приятное с полезным

Ut salutas, ita salutaberis ; Как я приветствую, так и меня приветствуют (Как аукнется, так и откликнется)

Vade mecum (vademecum) ; Иди со мной (буквально); справочник, путеводитель, указатель

Vita sine litteris mors est ; Жизнь без науки — смерть (Вильям Гарвей)

Rex regnat sed non gubernat ; Король царствует, но не управляет

Capre diem ; Лови момент

De nihilo nihil

; Ничто не возникает из ничего (Лукреций)

De mortuis nil nisi bene ; О мертвых либо хорошо, либо ничего

Amicus Plato, sed magis amica veritas ; Платон мне друг, но истина дороже

Amici — fures temporis! ; Друзья — воры времени

In vino veritas ; Истина в вине

In pivo veritas ; Истина в пивЕ! =)

Honores mutant mores

; Почести меняют нравы

Pareat mundus et fiat justitia ; Пусть погибнет мир, но правосудие свершится

Divide et impera ; Разделяй и властвуй

Para avis ; Редкая птица

Sub specie deternitatis ; Стезя вечности

Primus in orbe deos fecit timor ; Страх создал богов

Homo homini lupus est

; Человек человеку волк

Quod erat demonstrandum ; Что и требовалось доказать

Homo sum: humani nihil a me alientum puto ; Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (Теренций)

Ave, Caesar, morturi te salutant ; Идущие на смерть приветствуют тебя, Цезарь

Sine decarum ; Без гнева и пристрастия

Lege armis sedat!

; Оружию подобает честь!

Quod principi placuit, legis habet vigorem ; Законно то, что угодно властителю

Ab uno non disce omnes… ; По одному о всех не суди

Pharmaceuta medicus est! ; Фармацевт тоже медик!

Qui custodiet ipsos custodes? ; Кто охранит самих сторожей?

Fortuna non penis, in manus non recipi ; Счастье не член, в руки не возьмешь

Femina in vino n

on curator vagina ; Пъяная женщина манде не хозяйка

Amiticia vitam ornat ; Дружба украшает жизнь

Aquila non captat muscus ; Орел не ловит мух

Epistola non erubescit ; Письма не краснеют (Цицерон)

Aquilam volare doces? ; Учишь орла летать?

Fortuna caeca est ; Судьба слепа

Experientia docet

; Опыт учит

Cogito, ergo sum… ; Мыслю, значит существую… (Декарт)

Clavus clavo pellitur ; Клин клином вышибают

Mala gallina, malum ovum ; Плохая курица, плохие яйца

Elephantum ex musca facis ; Делаешь из мухи слона

Lupus non mordet lupum ; Волк не убъет волка

Dum spiro, sper

o! ; Пока живу — надеюсь!

Ubi bene, ibi patria ; Где хорошо, там и родина

Vae victis! ; Горе побежденным!

Vae soli! ; Горе одному!

Urbi et orbi ; Городу и миру

Alia jacta est ; Жребий брошен

Et tu, Brut?

; И ты, Брут?

Сeterum censeo Сarthaginem esse delendam ; Впрочем, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушенAb absurdo ; От противного (метод доказательства)

Ab exterioribus ad interiora ; От внешнего к внутреннему

Ab hoc et ab hoc ; Так и сяк, без толку, кстати и некстати

Abiit, excessit, evasit, erupit ; Ушел, скрылся,спасся, бежал (Цицерон)

Ab imo pectore ; С полной искренностью, от души

Ab incunabulis ; С колыбели, с самого начала

Ab initio ; С возникновения, от начала

Ab origine ; С самого начала, с азов

Ab ovo ; С начала (доcл.: с яйца)

Ab ovo usque ad mala

; От начала до конца (Гораций) (доcл.: от яйца до яблок; у римлян обед начинался с яиц, кончался яблоками)

Absque omni exceptione ; Без всякого сомнения

Ab urbe condita ; От основания Рима

Abusus in Baccho ; Злоупотребление вином

А contrario ; Доказывать от противного

Acta diurna

; Происшествия дня, хроника

Actum atque tractatum ; Сделано и обсуждено

Ad absurdum ; Приведение к нелепому выводу

Ad avisandum ; Для предуведомления

Ad cogitandum et agendum homo natus est ; Для мысли и действия рожден человек

Ad disputandum ; Для обсуждения

Ad exemplum

; По образцу; для примера

Ad extra ; До крайней степени

Ad fontes ; Обращаться к источникам, к оригиналам

Ad gloriam ; Во славу

Ad hoc ; К этому, для данного случая, для этой цели

Ad hominem ; Применительно к человеку

Ad ho

nores ; Ради почета

Ad infinitum ; До бесконечности, без конца

Ad instantiam ; По ходатайству

Ad Kalendas Graecas ; На неопределенный срок, никогда: рус.- после дождичка в четверг (дословно: до греческих календ, которых у греков не было)

Ad libitum ; По желанию, по усмотрению, на выбор

Ad litteram ; Буквально, дословно

Ad meliorem ; К лучшему

Ad notam ; К сведению

Ad notanda ; Следует заметить

Ad notata ; Примечание

Ad patres ; К праотцам, умереть

Ad referendum

; Для доклада

Ad rem ; По существу дела, к делу

Ad tertium ; В-третьих

Ad unguem ; До ноготка, до точности

Ad valorem ; No достоинству

Ad vocem ; К слову заметить

Aequo animo ; Равнодушно, терпеливо

Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt ; Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной; в чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна

А linea ; С новой строки

Altera pars ; Другая (противная) сторона

Amat victoria curam ; Победа любит старание (заботу)

Amicus certus in re incerta cernitur

; Верный друг познается в беде

Amicus humani generis ; Друг рода человеческого

Amor tussisque non celantur ; Любовь и кашель не скроешь

Anni currentis (а. с.) ; Сего (текущего) года

Anni futuri (а. f.) ; Будущего года

Antiquo more ; По старинному обычаю

А pedibus usque ad caput ; С ног до головы

Арertо libro ; С листа, без подготовки

А prima facie ; На первый взгляд

Arbor vitae ; Дерево жизни

Argumentum ad ignorantiam ; Довод, рассчитанный на неосведомленность собеседника

Ars Phoebea ; Солнечное (врачебное) искусство

Arte et humanitate, labore et s

cientia ; Искусством и человеколюбием, трудом и знанием

А solis ortu usque ad occasum ; От восхода солнца до заката

Audaces fortuna juvat ; Смелым судьба помогает (Вергилий)

Audiatur et altera pars ; Следует выслушать и противную сторону (необходимо выслушать обвиняемого и обвинителя)

Auferte malum ех vobis ; Искорените (исторгните) зло из среды вашей

Auscultare disce ; Учись (внимательно) слушать

Aut Сaesаr, aut nihil ; Все, или ничего; или Цезарь, или ничто

Aut vincere, aut mori ; Победа или смерть; победить или умереть

Beata stultica ; Блаженная глупость

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus ; Счастье не в награде за доблесть, а в самой доблести (Спиноза)

Bellum frigidum ; Холодная война

Benedicite! ; В добрый час!

Bis dat, qui cito dat ; Кто быстро дает, тот дважды даст; вдвойне дает тот, кто даст быстро (Публилий Сир)

Вonа fide ; Доверчиво, искренне; добросовестно; достойным образом

Вonа mente ; С добрыми намерениями

Brevi ma

nu ; Без проволочек, без формальностей (дословно: короткой рукой)

Brevis esse laboro, obscurus fiо ; Если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным

Capiat qui сареrе potest ; Лови, кто может поймать

Castigare ridendo mores ; Смехом исправлять нравы

Casus belli ; Повод к войне, к конфликту

Causa causalis

; Причина причин, главная причина

Cessante causa, cessat effectus ; С прекращением причины прекращается действие

Сеterа desiderantur ; Об остальном остается только желать

Ceteris paribus ; При прочих равных условиях

Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu ; Пусть хирург прежде действует умом и глазами, а затем — вооруженной (скальпелем) рукой

Circulus vitiosus ; Порочный круг

Citato loсо ; В цитированном месте, там же

Citius, altius, fortius! ; Быстрее, выше, сильнее! (девиз олимпийских игр)

Cognosce te ipsum ; Познай самого себя

Con amore ; С любовью

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur ;

При согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются (Гай Саллюстий Крисп)

Concordia victoriam gignit ; Согласие порождает победу

Conditio sine qua non ; Обязательное условие

Consensu omnium ; С общего согласия

Consumor aliis inserviendo ; Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам

Contraria contrariis curantur

; Противоположное лечится противоположным

Contra spem ; Вопреки ожиданию

Contra spem spero ; Надеюсь вопреки ожиданию

Contra vim mortis nоn est medicamen in hortis ; Против силы смерти в огородах (садах) нет лекарств

Copia verborum ; Многословие

Coram populi ; В присутствии народа

Corpus delicti

; Состав преступления; вещественное доказательство

Cui bono? Cui prodest? ; Кому хорошо? Кто от этого выиграет? (Л. Кассий Лонгин Равилла)

Cum grano salis ; С крупинкой соли; остроумно, с умом, с оговорками

Currente calamo ; Наспех (доcл,: беглым пером)

Curriculum vitae ; Жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография (дословно: бег жизни)

De actu et visu ; По опыту и наблюдениям

Debes, ergo potes ; Должен, значит можешь

Debito tempore ; В должное врeмя

De die in diem ; Изо дня в день

De lana caprina ; О пустяках (доcл.; о козьей шерсти)

De non apparentibus et non exist

entibus eadem est ratio ; Отношение к неявившимся и к несуществующим одинаково

Des partem leonis ; Отдай львиную долю

Detur digniori ; Да будет дано достойнейшему

Deus ех machina ; Неожиданное вмешательство (доcлe.; бог из машины) (Сократ)

Devictus beneficio ; Побежден благодеянием

De visu

; Воочию, своими глазами, как очевидец

Diagnosis ех juvantibus ; Диагноз на основании помогающих средств

Dictum — factum ; Сказано — сделано

Dies diem docet ; День день учит

Difficile est proprie communia dicere ; Хорошо выразить общеизвестные истины трудно (Гораций)

Dimidium facti, qui соeрit, habet ; Начало — половина дела

Discernit sapiens res, quas confundit asellus ; Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает

Disce, sed а doctis, indoctos ipse doceto ; У знающих учись, а незнающих сам учи

Divinum opus sedare dolorem ; Божественное дело — успокаивать боль

Dixi et animam levavi ; Я сказал и облегчил свою душу (успокоил совесть)

Docendo discimus ; Уча, мы сами учимся

Do manus ; Даю руки, т.е. ручаюсь

Dones eris felix, multos numerabis amicos ; Пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя (Овидий)

Do ut des ; Даю, чтобы ты дал

Do ut facias ; Даю, чтобы ты сделал

Dum docent, discunt ; Уча, учатся

Duobus litigantibus tertius gaudet

; Двое дерутся, третий радуется

Duos lepores insequens, neutrum cepit ; За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

Edimus, ut vivamus; nоn vivimus, ut edamus ; Мы едим чтобы жить, но не живем, чтобы есть

Е fructu arbor cognoscitur ; По плоду узнается дерево (яблоко от яблони недалеко падает)

Ео ipso ; Вследствие этого, тем самым

Est modus in rebus

; Всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций)

Est rerum omnium magister usus ; Опыт — всему учитель (Цезарь)

Et cetera (etc.) ; И так далее, и прочее

Et gaudium et solatium in litteris ; И радость, и утешение в науках (Плиний)

Et singula praeduntur anni ; И годы берут свое

Ех abrupto ; Без предисловий, без приготовлений, сразу, внезапно

Ех adverso ; Доказательство от противного

Ех auditu ; На слух

Ех cathedra ; Непререкаемо, (доcл,:с кафедры)

Exceptis excipiendis ; За исключением того, что должно быть исключено

Ех consuetudine ; По привычке, по установленному обычаю

Exegi

monumentum ; Воздвиг я памятник себе (Гораций)

Exempli causa ; Например, для примера

Exempli gratia (е. g.) ; Например

Ех juvantibus ; Судя по помощи

Ех libris ; Из книг

Ех officio ; По обязанности,

Ех oribus parvulorum ; Устами младенцев

Ех oriete lux ; C востока свет

Ех professo ; Со знанием дела,

Eхtrа formam ; Без всяких формальностей

Extra muros ; Публично (дословно: вне стен)

Ех ungue leonem ; По когтям можно узнать льва (видна птица по полету)

Ех ungua leonem cognoscimus, ех auribus asinum ; Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам

Ех ungue leonem pingere ; По когтям изображать льва; судить о целом по его части

Ех voto ; По обещанию

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus ; Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы

Facio ut des ; Делаю, чтобы ты дал

Facio ut facias

; Делаю, чтобы ты сделал

Fama clamosa ; Громкая слава

Familiariter ; Дружески, запросто

Fas atque nefas ; Дозволенное и недозволенное

Favete linguis ; Помолчите; придержите языки

Feci, quod potui, faciant meliora potentes ; Я сделал все, что мог; пусть, кто может, сделает лучше

Felix, qui potuit rerum cognoscere causas ; Счастлив тот, кто мог познать причины вещей (Вергилий)

Ferro ignique ; Огнем и мечом

Fidelis et forfis ; Верный и смелыи

Fide, sed cui fidas, vide ; Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь

Flagrante delicto ; На месте преступления, с поличным

Folio verso (f. v.)

; На следующей странице

Formaliter et specialiter ; Формально и в частности

Fortiter in re, suaviter in modo ; Твердо в деле, мягко в обращении (упорно добиваться цели, действуя мягко)

Fructus temporum ; Плод времени

Fugit irrevocabile tempus ; Бежит невозвратное время

Gaudet patientia duris

; Долготерпение торжествует

Gloria victoribus ; Слава победителям

Grata, rata et accepta ; Угодно, законно и приемлемо

Grosso modo ; В общих чертах

Habeat sibi ; Держи про себя

Habent sua fata libelli ; И книги имеют свою судьбу

Habent sua sidera lites ; Споры судьба решает

Hic et nunc ; Без всякого промедления

Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae ; Вот место, где смерть охотно помогает жизни

Historia magistra vitae ; История — учитель (наставница) жизни (Марк Туллий)

Нос est (h. e.) ; То есть, это значит

Нос loсо ; Здесь, в этом месте

Нос volo, sic jubeo ; Этого я хочу, так приказываю

Homines, dum docent, discunt ; Люди, уча, учатся

Homo homini lupus est ; Человек человеку волк

Homo sum et nihil humani a me alienum puto ; Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (Теренций)

Honoris causa ; Ради почета, ради уважения

Horribile dictu ; Страшно сказать, страшно произнести

Ibi victoria, ubi concordia ; Там победа, где согласие

Idem per idem ; Одно и то же

Ignorantia nоn est argumentum ; Незнание — это не доказательство

In abstracto ; Вообще, отвлеченно

In aeternum ; Навек, навсегда

In angello cum libello

; В уголке и с книжкой; уединившись с книгой

In brevi ; Вкратце

In сorроrе ; В полном составе, в целом

Incredibili dictu ; Невероятно

Inde ira ; Отсюда гнев

In deposito ; На хранение

Index librorum ; Список книг

In ex

tenso ; Полностью, целиком, дословно

In extremis ; В последний момент

Infandum renovare dolorem ; Ужасно вновь воскрешать боль

In favorem ; В пользу кого-либо, для пользы

In folio ; В целый лист (самый большой формат книги)

In hoc statu

; В таком положении

Injuria realis ; Оскорбление действием

Injuria verbalis ; Оскорбление словом

In locо ; На месте

In medias res ; В самую суть дела (Гораций)

In natura ; В действительности; натурой

In расe ; В мире, в покое

In pleno ; В полном составе

In propria persona ; Собственной особой

In rerum natura ; В природе вещей

In spe ; В надежде, в будущем

In statu nascendi ; В состоянии зарождения, в самом начале, в момент образования

In statu quo ante

; В прежнем положении, в прежнем состоянии

Inter parietes ; В четырех cтенах

In transitu ; На ходу

In tyrrannos ; Против тиранов

In usu ; В употреблении

Invia est in medicina via sine lingua latina ; Непроходим в медицине путь без латинского языка

Ipse dixit

; «Сам сказал» (о непреложном авторитете)

Ipsissima verba ; Слово в слово

Ipso facto ; В силу очевидного факта

Ipso jure ; В силу закона

Is fecit, qui prodest ; Сделал тот, кому выгодно

Ite, missia est ; Идите, все кончено

Jurare in verba magistri

; Клясться словами учителя

Jus gentium ; Право народов

Jus privatum ; Частное право

Jus publicum ; Публичное право

Justum et tenacem propositi virum! ; Кто прав и твердо к цели идет! (Гораций)

Labor corpus firmat ; Труд укрепляет тело

Labor improbus

; Упорный труд

Labor omnia vincit ; Труд все побеждает

Lapis offensionis (petra scandali) ; Камень преткновения

Lapsus calami ; Описка, ошибка в правописании

Lapsus linguae ; Оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре

Lapsus memoriae ; Ошибка памяти

Legem brеvem esse oportet ; Закон должен быть кратким

Licitum sit ; Да будет дозволено

Littera scripta manet ; Написанное остается; что написано пером, того не вырубишь топором

Loсо citato (l.с.) ; В упомянутом месте

Loсо laudato (l.l.) ; В названном месте

Locus minoris resistentiae ; Место наименьшего сопротивления

Lupus in fabula ; Легок на помине; (доcл.: как волк в басне)

Magister dixit ; Это сказал учитель (ссылка на непререкаемый авторитет)

Magistra vitae ; Наставница жизни

Magna et veritas, et praevalebit ; Нет ничего превыше истины, и она восторжествует

Mala fide ; Неискренне, нечестно

Mala

herba cito crescit ; Плохая (сорная) трава быстро растет

Male parta cito dilabuntur memoria ; Плохо приобретенное быстро забывается; быстро забываются знания, усвоенные нетвердо

Manu propria ; Собственноручно

Margaritas ante porcas ; Бисер перед свиньями (метать)

Mea culpa, mea maxima culpa ; Моя вина, моя величайшая вина

Media

et remedia ; Способы и средства

Medica mente non medicamentis ; Лечи умом, а не лекарствами

Medice, cura te ipsum ; Врач, исцели самого себя

Medicus amicus et servus aegrotorum est ; Врач — друг и слуга больных

Medicus medico amicus est ; Врач врачу друг (помощник)

Meliora spero ; Надеюсь на лучшее

Memento mori ; Помни о смерти

Mendaci homini verum quidem dicenti credere nоn solemus ; Лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правду

Mensis currentis ; Текущего месяца

Мeо voto ; По моему мнению

Mirabile dictu ; Достойно удивления

Miserabile dictu ; Достойно сожаления

Miseris succurrere disce ; Учись помогать несчастным (больным)

Modus agendi ; Образ действий

Modus vivendi ; Образ жизни;

Motu proprio ; По собственному побуждению

Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione ; В обычаях человеческих много разнообразия и много нелепостей

Multum in рarvо ; Многое в малом

Multum, nоn multa ; Многое, но не много; глубокое содержание в кратком изложении

Multum vinum bibere, nоn diu vivere ; Много вина пить не долго жить

Mutatis mutandis ; С изменениями, с оговорками

Mutato nomine ; Под другим названием

Ne accesseris in consilium nisi vocatus ; Не ходи в совет, не будучи приглашенным

Nec plus ultra ; Дальше некуда, крайняя степень

Nec sutor ultra crepidam ; Не суди о том, чего не знаешь

Nemine contradicente ; Без возражений, единогласно

Nemo judex in causa sua ; Никто не судья в своем деле

Nemo nascitur doctus ; Никто не рождается ученым

Ne noceas, si juvare nоn рotes ; Не вреди, если не можешь помочь; не вреди больному лишним лечением

Ne quid nimis ; Не нарушай меры; ничего слишком

Nervus rerum ; Главное дело; важнейшее средство

Ne varietur ; Изменению не подлежит

Nihil humani ; Ничто человеческое (мне не чуждо)

Nihil semper suo statu manet

; Ничто не остается постоянно в своем состоянии

Nil admirari ; Ничему не удивляться

Noli me tangere ; Не тронь меня

Nomen est omen ; Имя говорит само за себя

Nomen nescio ( N. N.) ; Некое лицо

Non bis in idem ; Дважды за одно и то же нельзя наказывать

Non cura

tur, qui curat ; Не вылечивается тот, кто имеет заботы (дословно: кто заботится)

Non liquet ; Не ясно

Non omnia passum omnes ; Не всякий все может

Non omnia possumus ; Не на все мы способны

Non omnis error stultitia est ; Не всякая ошибка — глупость

Non progredi est regredi ; Не идти вперед, значит идти назад

Non scholae, sed vitae discimus ; Мы учимся нe для школы, a для жизни

Nosce te ipsum ; Познай самого себя

Nota bene (NB) ; Обрати внимание; хорошо заметь

Nudis verbis ; Голословно

Nulla aetas ad discendum sera ; Учиться никогда не поздно

Nulla dies sine linea

; Ни одного дня без строчки (Плиний)

Nulla regula sine exceptione ; Нет правил без исключении

Nullum malum sine aliquo bono ; Нет худа без добра

Nullus juxra propriam voluntatem incedat ; Никто не должен входить по своей воле

Nunc plaudite! ; Теперь аплодируйте!

Nunquam petrorsum, semper ingrediendum ; Не шагу назад, всегда вперед

Omne ni

mium nocet ; Все излишнее вредит

Omnes et singulos ; Вместе и по отдельности

Omne vivum ех ovo ; Все живое вышло из яйца (Гарвей)

Omnia mea mecum porto ; Все свое ношу с собой

Omnia praeclara rara ; Все прекрасное редко

Omnis curatio est vel canonica vel coacta ; Всяко лечение основывается либо на традиции, либо на принуждении

Omnium consensu ; С общего согласия

Omnium profecto artium medicina nobilissima ; Из всех наук, безусловно, медицина самая благородная (Гиппократ)

Opera et studio ; Трудом и старанием

Oportet vivere ; Надо жить

Optimum medicamentum quies est ; Покой — наилучшее лeкарство

Orа et labora ; Молись и трудись

Orа rotundo ; Во весь голос

Orе uno ; Единогласно (дословно: одним ртом)

Otium cum dignitate ; Отдых с достоинством, отдых с почетом

Panem quotidianum ; Хлеба насущного

Pars pro toto ; Часть вместо целого

Parvo c

ontentus ; Довольствуясь малым

Раuса verba ; Поменьше слов

Paupertas nоn est vitium ; Бедность — не порок

Pax vobiscum! ; Мир вам!

Per aversionem ; Ради отвлечения

Per fas et nefas ; Правдами и неправдами

Perpetuum mobile

; Вечное движение

Per risum multum cognoscimus stultum ; Пo беспричинному (буквально: частому) смеху мы узнаем глупца

Per se ; Само по себе, в чистом виде

Petitio principii ; Вывод из положения, которое еще нужно доказать

Pia desiderata ; Заветные мечты, благие пожелания

Plenus venter nоn studet libenter ; Полное брюхо к ученью глуxo

Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam ; Чаша, выпитая с утра, восстанавливает истощенные силы

Post hoc, ergo propter hoc ; После этого — значит вследствие этого

Post hoc, nоn est propter hoc ; После этого — не значит из-за этого

Post hominum memoriam ; С незапамятных времен

Primum agere ; Прежде всего действовать (действуй)

Primum nоn nocere ; Прежде всего не вредить

Primum vivere ; Прежде всего — жить (жизнь)

Principium et fons ; Начало и источник

Probatum est ; Одобрено

Pro bono publico ; Ради общего блага

Pro die ; На день (суточная доза лекарства)

Pro domo meа (sua) ; Для себя; в личных интересах; в защиту своих дел

Pro dosi ; На один прием (разовая доза лекарства)

Pro et contra ; За и против

Pro forma ; Для формы, для приличия, для вида

Propera pedem ; Торопись

Propter invidiam

; Из зависти

Propter necessitatem ; Вследствие необходимости

Pro ut de lege ; Законным путем

Pulchre sedens melius agens ; Семь раз отмерь, один раз отрежь

Punctum saliens ; Важный пункт, важное обстоятельство

Quibuscumque viis ; Какими бы то ни было путями

Quid prodest

; Кому это выгодно? Кому это полезно?

Quilibet fortunae suae faber ; Каждый сам кузнец своего счастья

Qui pro quo ; Одно вместо другого, путаница, недоразумение

Qui scribit, bis legis ; Кто пишет, тот дважды читает; кто записывает, тот лучше запоминает

Quis hominum sine vitiis ; Кто из людей родился без пороков

Quod licet Jovi, nоn licet bovi ; Что позволено Юпитеру, то не позволено быку

Quot homines, tot sententiae ; Сколько голов, столько умов

Rem cum cura age ; Веди дело заботливо

Remotis testibus ; Без свидетелей

Respice finem ; Предусматривай конец

Restrictive et conditionaliter ; Ограничительно и условно

Ridens verum dicere ; Смеясь, говорить правду

Salus populi suprema lex ; Благо народа — высший закон

Sancta sanctorum ; Святая святых

Sapienti sat ; Разумному достаточно; умный поймет с полуслова

Scelere velandum est scelus ; Покрывать злодейство — есть злодейство

Sed semel insanivimus om

nes ; Однажды мы все бываем безумны

Semper idem ; Всегда одно и то же

Semper in motu ; Всегда в движении, вечное движение

Semper percutiatur leo vorans ; Пусть лев пожирающий всегда будет поражаем (сравни: пусть поднявший меч от меча и погибнет)

Semper virens ; Вечная юность

Sensus veris

; Чувство весны

Sine morа ; Без промедления

Sint ut sunt, aut nоn sint ; Пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет

Sit tibi terra levis ; Пусть будет тебе легка земля; напутствие умершим, употребляется в надгробных речах и некрологах

Si vera narretis, non opus sit testibus ; Если говорите правду, свидетели не нужны

Spero me

liora ; Надеюсь на лучшее

Spes reconvalescendi ; Надежда на выздоровление

Sponte sua ; По собственному желанию, добровольно

Statim atque instanter ; Тотчас и немедленно

Status praesens ; Настоящее положение

Surge et age! ; Поднимись и действуй!

Sursum corda! ; Выше голову!

Suum cuique ; Каждому свое

Tempora mutantur et nos mutantur in illis ; Времена меняются и мы меняемся вместе с ними (Овидий)

Tempori parce ; Береги время

Tempus nemini ; Время никого не ждет

Tertium nоn datur ; Третьего не дано

Tot

a re perspecta ; Приняв все во внимание

Tradidit mundum disputationibus ; Споры погубили мир

Tres faciunt collegium ; Трое составляют коллегию (собрание)

Tuto, cito, jucunde ; Безопасно, быстро, приятно

Ubi concordia — ibi victoria ; Где согласие — там победа

Ubi pus, ibi incisio ; Где гной, там paзpeз

Ultima ratio ; Последний довод; решительный аргумент

Umbram suam metuit ; Своей тени боится

Una hirundo nоn facit ver ; Одна ласточка не делает весны

Unus dies gradus est vitae ; Один день — ступенька в лестнице жизни

Usus est optimus magister ; Опыт — наилучший учитель

Ut quisque est doctissimus, ita

est modestissimus ; Кто умнее, тот скромнее

Ut supra ; Как сказано выше

Venienti occurrite morbo ; Предупреждай приближающуюся болезнь

Verba magistri ; Слова учителя

Verbatim ; Слово в слово

Verbum movet, exemplum trahit ; Слово волнует, пример увлекает

Verus amicus amici nunquam obl

iviscitur ; Истинный друг никогда не забывает друга

Via scientiarum ; Путь к знаниям; дорога знаний

Vice versa ; Наоборот, обратно

Vinum locutum est ; Говорило вино

Vires unitae agunt ; Силы действуют совместно

Viribus unitis ; Соединенными усилиями

Vir magni ingen

ii ; Человек большого ума

Vis medicatrix naturae ; Целебная сила природы

Vita sine libertate, nihil ; Жизнь без свободы — ничто

Vox audita latet, littera scripta manet ; Сказанное слово исчезает, написанная буква остается

Non enim tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire; Не столь прекрасно знать латынь, сколь постыдно ее не знать (Цицерон)

Chirurgia fructuosior

ars nulla ; Хирургия плодотворнее всех искусств

Chirurgus curat manu armata ; Хирург лечит вооруженной рукой

Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu ; Пусть хирург прежде действует умом и глазами, чем вооруженной рукой

Contra vim mortis non est medicamen in hortis ; Против смерти нет лекарств в садах (Из Салернского кодекса здоровья)

Gravia graviorem curam exigunt pericula ; Серьезные опасности требуют еще более серьезного лечения

In dubitantibus et ignorantibus suspice cancer ; В сомнительных и неясных случаях подозревай рак

Locus minoris resistencia ; Место наименьшего сопротивления

Loco dolenti ; В болевой точке

Ne gladium tollas, mulier! ; Не берись за меч, женщина!

Ne noceas, si juvare non potes ; Не навреди, если не можешь помочь

Ne tentas aut perfice ; Не пытайся или оставь

Principiis obsta! ; Противодействуй началам!

Quidquid agis, prudenter agas et respice finem ; Что ни делаешь, делай разумно и предвидь конец

Ubi pus, ibi evacua ; Где гной, там очищай

Abi et vome! ; Удались и извергни! (предписание на римских пирах)

Aut bibat, aut abeat!

; Либо пусть пьет, либо уходит! (правило римских пиров)

Bibere ad numerum… ; Пить по числу (правило римских пиров)

Ebrietas certe parit insaniam ; Пьянство определенно порождает безумие

Homines soli animantium non sitientes bibimus ; Из животных только люди пьют, не испытывая жажды

In vino feritas ; В вине дикость (созвучно

In vino veritas)

Magister bibendi ; Мастер выпивки

Molestia igitur est, o, amici viri, ebrietas! ; Как же мучительно пьянство, о, друзья мужчины!

Plure crapula, quam gladius perdidit ; Пьянство (кубки) погубило людей больше, чем меч

Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est ; Дружба, установившаяся за бокалом вина, обычно бывает хрупкой (буквально: стеклянной)

Ebrii ebrios gignunt

; Пьяные рождают пьяных (Плутарх(?))

Ebrietas est metropolis omnium vitiorum ; Пьянство — столица всех пороков

Ebrietas est voluntaria insania ; Опьянение есть добровольное безумие (приписывается Аристотелю).

Edite, bibite, post mortem nulla voluptas! ; Ешьте, пейте, после смерти нет наслаждений! Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.

Dum vixi, bibi libente

r. Bibite vos qui vivitis. ; Жил покуда, пил я вволю. Пейте, кто остался жив.

Fecundi calices quem non fecere disertum? ; Полные кубки кого не делали красноречивым? Это строки из «Послания» Горация. Встречается у Рабле в «Гаргантюа и Пантагрюэле».

In vino veritas, in aqua sanitas ; Истина в вине, а здоровье в воде

Inter pocula ; За чашей (вина). Выражение имеет источником «Георгики» древнеримского поэта Вергилия.

Non est culpa vini, sed culpa bibentis ; Виновато не вино, а виноват пьющий. Приписывается римскому автору Марку Порцию Катону (234-149 до н.э.).

Nunc est bibendum ; Теперь надо выпить. Начало оды Горация в честь победы императора Августа над объединенным флотом Антония и Клеопатры в 31 г. до н.э.

Qui in animo sobrii, id est in lingua ebrii ; Что в душе у трезвого, то на языке у пьяного

Sine Cerere et Libero friget

Venus ; Без Цереры и Либера любовь холодна. Латинская поговорка, приводимая у Теренция, римского комедиографа, в пьесе «Евнух» (II в. до н.э.)

Sine prece, sine pretio, sine poculo ; Без просьбы, без подкупа, без попойки

Vina bibunt homines, animalia cetera fontes ; Только люди пьют вино, а остальные животные — чистую воду (из источника)

Vinum apostatare facit etiam sapientes ; Вино доводит до греха даже мудрецов

Vinum

locutum est ; Говорило вино

Classicus scriptor ; Классический писатель, классик

Gradus ad Parnassum ; Ступень к Парнасу

Pro captu lectoris habent sua fata libelli ; Книги имеют свою судьбу смотря по тому, как их принимает читатель. Источник — сочинение римского грамматика Теренция Мавра «О буквах, слогах и размерах» (1286 год)

Habent sua fata libelli

; Как моим писаниям приписывается совсем не подобающее им значение, так ваши книги проходят совершенно неизвестными среди людей, которым они, казалось бы, так крайне нужны

Non refert quam multos, sed quam bonos habeas (libros) ; Важно не сколько у тебя (книг), а сколь они хороши. Источник — Сенека, «Нравственные письмах Луцилию» (XLV)

Nonumque prematur in annum ; Пусть хранится до девятого года. Цитата из «Науки поэзии» Горация. Означает: не нужно торопиться с публикацией литературного произведения, нужно над ним еще поработать. В переводе М.Гаспарова

Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit ; Нет такой плохой книги, которая была бы совершенно бесполезной. Источник — «Письма» Плиния Младшего (III, 5, 10), который сообщает, что ему эту мысль часто высказывал его дядя, Плиний Старший

Quod scripsi, scripsi ; Что написал, то написал

Sit tibi terra levis ;

Пусть тебе земля будет легка

Scio me nihil scire ; Я знаю, что ничего не знаю. Формула сократовской мудрости, приводится в «Апологии Сократа» Платона.

Quantum est quod nescimus… ; Сколько мы еще не знаем! Девиз голландского библиотекаря Гейнзиуса, XVII век

Ingenio vivitur, caetera mortis erunt ; Живут дарованием, прочее — мертвым. Девиз на книгах шекспировской эпохи

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

Adblock detector