Пословицы и поговорки википедия

Пословицы и поговорки: история происхождения

На ком возили воду в России и почему французы чувствуют себя не в своей тарелке?

Пословицы и поговорки – неотъемлемая часть нашего языка. В общении друг с другом люди часто используют подобные словесные выражения, однако не всегда понимают их значение, а, тем более, не знают историю их происхождения. Давайте разберемся с некоторыми из них.

1. Филькина грамота.

Впервые так высказываться начали в XVI веке, в период правления Ивана IV. Митрополит московский Филипп, будучи не согласным с кровавыми реформами государя, писал и распространял разоблачительные грамоты против царя. Впоследствии Иван Грозный приказал поймать его и закрыть в монастыре, где вскоре митрополита и убили. В результате, филькиной грамотой стали называть ничего не стоящий документ, фальшивку.

Филькина грамота.

2. Остаться с носом.

Здесь следует использовать слово «нос» в другом значении – ноша, нести. Выражение относится к человеку, дающему подношение или взятку. И, если так называемый дар не был принят, то и договориться было уже невозможно. Поэтому человек уходил с ношей, непринятой взяткой, и не договорился.

Остаться с носом.

3. На обиженных воду возят.

Фразу начали употреблять со времён Петра I. В то время была популярной профессия водовоза – человека, который снабжал водой город. Он был лакеем специальной повозки в виде бочки. Чтобы заработать больше денег, особо предприимчивые водовозы начали повышать цену на свои услуги, хоть по закону этого нельзя было делать. Чтобы наказать скряг, Петр I дал специальное указание – вместо лошадей впрягать в телегу жадных водовозов. Естественно, они были сильно обижены, но вынуждены исполнять наказание. Отсюда и пошло выражение.

На обиженных воду возят.

На обиженных воду возят.

4. Не в своей тарелке.

История возникновения оборота связана с неким недоразумением — неправильном переводе слова «assiete» с французского языка, в котором есть выражение «etre dans son assiette», обозначающее «быть в незавидном положении». Однако, «assiete» имеет омоним «тарелка», и видимо, какой-то «умник» сделал неправильный перевод. Что и послужило созданию крылатого выражения.

Не в своей тарелке.

5. Затрапезный вид.

Вернемся снова к Петру I, во времена которого жил купец Затрапезников, который был известен тем, что производил на своей фабрике ткань плохого качества. Иметь затрапезный вид — значит безвкусно и неряшливо одеваться. Как видим, ничего общего с трапезой в этом выражении нет.

Затрапезный вид.

6. На лбу написано.

Фразу стали употреблять в XVIII веке. Чтобы отличить преступника от других людей, российская государыня Елизавета Петровна выдала указ – ставить клеймо на лбу правонарушителя. Следует отметить, что делалось это весьма варварским способом: раскалённым железом выжигали на лице уродливый знак, который оставался на всю жизнь.

На лбу написано.

7. Собаку съел.

Сейчас данное выражение относят к человеку, который имеет за плечами огромный опыт в чем-то. Ранее поговорка имела иное значение. Эту фразу употребляли иначе: «Собаку съел, а хвостом подавился», — так говорили о том, кто проделав тяжелую работу, ошибся из-за пустяка.

Собаку съел.

8. Как пить дать.

Еще древние славяне считали, что если человек попросит воды, то ни в коем случае нельзя ему отказывать. Это грех. С того времени выражение значит «точно», «несомненно».

Как пить дать.

9. И на старуху бывает проруха.

Обозначает досадную ошибку в каком-то деле. Указывает на то, что даже человек с опытом может ошибаться. На Руси «прорухой» называли неудачно проделанную работу, которая привела к плохим последствиям.

И на старуху бывает проруха.

10. Сирота Казанская.

Когда Иван Грозный завоевал Казань, местные князья, чтобы добиться снисходительности новоиспеченного государя, делали вид убогих и несчастных. С того времени людей, которые специально прибедняются для своих корыстных целей, называют сиротой казанской.

Сирота Казанская.

Пословица – это самый интересный жанр фольклора, который до сих пор остается загадочным, а часто и непонятным.

Пословицы выражают народный ум и опыт, накопленный многими веками. По пословицам можно судить о ценностях того или иного народа, также в них отображается самые разные стороны жизни людей.

Поговорка – образное выражение, которое метко отображает какое-либо жизненное явление. В них чаще всего нет смысла, и ограничиваются они различными иносказательными выражениями – это их главное отличие от пословиц.

Пословицы являются одним из самых древних жанров народного творчества. Их возникновение произошло еще во времена первобытнообщинного строя, когда еще не было литературных произведений.

Пословицы никуда не записывались, а передавались из уст в уста, поэтому их главной особенностью является лаконичность и точность передаваемой информации.

Большинство пословиц состоят из двух частей. В первой части есть описание предмета или явления, а вот второй части идет выразительная оценка данного предмета или явления.

Оглавление [Показать]

Пример русских пословиц:

  • А воз и ныне там.
  • А вот дурню на орехи.
  • А вы нашу-то речь послушайте: приневольтесь, скушайте!
  • А где наши саночки? Либо пропали, либо их не бывало.
  • А где тот хлеб, что вчера съели?
  • А где щи, тут и нас ищи.
  • А дело бывало — и коза волка съедала.
  • А его б распазить, да навоз возить.
  • А знаешь ли, чем это пахнет.
  • А как худ князь, так и в грязь.
  • А когда досуг-то будет? — А когда нас не будет.
     

Просмотров: 10228

    Погово́рка — краткое высказывание, имеющее буквальное (коса — девичья краса) или образное значение (из-за чего сыр-бор разгорелся). Фольклористика относит поговорки к фразеологизмам.

    Поговорка может не просто описывать какие-либо стороны жизни, но и содержать народную мудрость (в теcноте, да не в обиде), которая в поговорке выражена менее явно чем в пословице. Это общее свойство делает некоторые поговорки трудно отличимыми от пословиц, поэтому их относят к единой пословично-поговорочной группе языковых афоризмов. Русский народ определяет степень их родства по-своему: Поговорка — цветочек, пословица — ягодка.

    Воду в ступе толочь Воду в ступе толочь — вода и будет
    И нашим и вашим И нашим и вашим за копейку спляшем
    Чудеса в решете Чудеса: в решете дыр много, а вылезти некуда

    Описание

    Поговорка — один из малых жанров фольклора. Часто имеет юмористический характер. Из простейших поэтических произведений, каковы басня и пословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речь элементы, в которых сгущают их содержание; это — не отвлечённая формула идеи произведения, но образный намёк на неё, взятый из самого произведения и служащий его заместителем (например, «свинья под дубом», «собака на сене», «выносить сор из избы»).

    Определение В. И. Даля «складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы» вполне подходит к поговорке, отмечая в то же время особый и очень распространённый вид поговорки — ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (например, «лыка не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак», «тяну лямку», «всей одёжи две рогожи, да куль праздничный»).

    Примеры:

    • Как снег на голову
    • Когда рак на горе свистнет
    • Лыка не вяжет
    • Остаться у разбитого корыта
    • Подвести под монастырь
    • Семь пятниц на неделе
    • Собака на сене

    Некоторые пословицы и поговорки могут иметь схожее звучание, но разный смысл. Так например наравне с общеизвестной пословицей, отражающей народную мудрость, «Доверь козлу капусту караулить — всё съест» существует и поговорка «доверил козлу капусту караулить», намекающая на пословицу, но применяющая её к конкретной ситуации.

    См. также

    • Поговорки и речения о москалях
    • Пословица
    • Фразеологизм
    • Крылатое выражение
    • «Пословицы русского народа» — сборник В. И. Даля

    Примечания

    1. Фелицына, Прохоров, 1988, с. 8.
    2. Рыбникова, 1961, с. 17.
    3. Морохин В.Н. Введение // Малые жанры русского фольклора / Сост. В.Н. Морохин. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1986. — С. 5. — 399 с.
    4. Аникин В.П. Пословицы и поговорки // Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. — М.: Учпедгиз, 1957. — С. 15.
    5. ↑ Поговаривать : Поговорка // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.

    Литература

    • Поговорка // Большая российская энциклопедия. Том 26. — М., 2014. — С. 506.
    • Поговорка // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
    • Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1988. — 272 с.
    • Рыбникова М.А. Русские пословицы и поговорки / АН СССР. Ин-т мир. лит-ры им. А.М. Горького. — М.: Изд-во АН СССР, 1961. — 231 с.

    Пословицы можно без преувеличения назвать сокровищницей любого народа. Они складываются исторически, обобщают житейский опыт и народную мудрость. Независимо от уровня образования и места проживания, каждый человек регулярно использует в разговорной речи около 200-300 различных прибауток и крылатых выражений. Определение «Что такое пословица?» истолковывается по-разному, и многие филологи, историки пытаются найти правильный ответ. Эти меткие изречения, имеющие доходчивое содержание, зачастую состоят из двух рифмованных частей. Порой мы даже не замечаем, насколько часто употребляем различные пословицы в обычной жизни. Ведь они способны оживить сухую речь, добавить ей национального колорита и лаконично дать характеристику той или иной ситуации.

    Как правило, хорошие пословицы имеют два смысла: буквальный и переносный. С их помощью в метафоричной форме доносится какая-либо мысль или жизненное наблюдение. Эти краткие поговорки являются настоящим народным достоянием и не утратили своей актуальности по сей день.

    Как дать определение, что такое пословица?

    Для того чтобы понять, в чем кроется успех этой морфологической конструкции, нужно знать, что она из себя представляет. Определение «что такое пословица?» можно дать такое. Это определенный жанр фольклора, логически законченное, образное и емкое изречение в ритмической форме, которое имеет большую смысловую нагрузку. Данный термин имеет русское происхождение и подразумевает, что пословица употребляется в живой разговорной речи. В ней наиболее отчетливо проявляются следующие признаки народных изречений:

    1. Коллективность творчества (как правило, автора у поговорок нет, они создавались на протяжении определенного промежутка времени и дополнялись разными людьми).

    2. Традиционность, то есть устойчивость. Как правило, текст пословицы практически не изменяется.

    3. Устность. Эти изречения гораздо более, чем другие, связаны с прямой и непосредственной речью.

    Для того, чтобы объяснить пословицу, нужно хорошо знать язык, на котором она произносится, чтобы уловить переносный смысл. Такие изречения обязательно несут в себе какие-либо выводы о том, что хорошо, а что плохо, как действовать правильно, а как — не надо.

    Пословицы в других странах

    Конечно, этот фольклорный жанр возник и развивался не только на Руси. Такие крылатые выражения существуют практически в каждой стране, ведь они являются непременным спутником исторического прогресса человечества. Что примечательно, практически каждая пословица имеет свои аналоги и у других народов. Конечно, она адаптирована к условиям жизни и уровню цивилизованности каждого этноса, но сам факт такой общности идеи заставляет ученых ломать голову над ним. Скорее всего, это можно объяснить тем, что основные моральные принципы и идеи общественной жизни одинаковы во всех странах. Это своеобразный свод правил, историческое наследие и философская память.

    Самые распространенные темы пословиц

    Если рассматривать данный фольклорный жанр подробнее, можно заметить, что существуют направления жизнедеятельности, о которых сложено очень много высказываний и изречений. Наиболее часто речь в них идет о необходимости трудиться, чтобы обеспечить достойную жизнь, о том, насколько негативна лень и отсутствие целей у человека. Все они нацелены мотивировать людей на полезный и функциональный образ существования. Например, как понять пословицу:

    «Ленивые руки не родня умной голове» или «Труд человека кормит, а лень портит»? Ответ очевиден: люди, которые не хотят чем-либо заниматься, обречены на скучную и бесполезную жизнь. Труд же, напротив, дарит людям радость и понимание собственной необходимости обществу и близким.

    Волк — популярный образ для пословиц

    Американские филологи провели интересные исследования и выяснили, что в русских изречениях очень часто используются образы животных. Одним из них, несомненно, является волк. Для того чтобы раскрыть природу этой особенности, нужно помнить, что русские люди были веками неразрывно связаны с окружающей средой. О волках они знали не понаслышке и досконально изучили их привычки и образ жизни.

    Не удивительно, что существует так много сказок, загадок и пословиц, связанных с этим зверем. У него нет сострадания, он никому не доверяет и не имеет друзей. Именно эти качества лесного животного и послужили толчком к обыгрыванию образа волка в русском народном фольклоре.

    Пословицы советского народа

    Когда возник СССР, правительство должно было создать абсолютно новую идеологию. Вот и возникли такие поговорки, как «Советский народ тверже каменных пород». Они несли в себе мотивирующий смысл. Эти краткие и емкие изречения должны были дать понять гражданам СССР и всему миру, насколько верен выбранный этой страной путь социализма.

    Но фольклор нельзя подчинить политическим целям. Пословицы, которые создавались профессиональными писателями и поэтами, так и не прижились в обычной жизни и остались звучать как лозунги, печатаемые в газетах и на транспарантах. С распадом Советского Союза они моментально утратили свою значимость и представляют интерес только для историков и филологов.

    Как правильно применять поговорки в обыденной речи?

    Как и любые фразеологизмы, пословицы нужно уметь своевременно и уместно добавлять в лексикон. Если речь будет перенасыщена ими, то у собеседника возникнет впечатление, что у человека нет собственных идей, и он способен мыслить только штампами. Все должно быть в меру.

    Таким образом, изучив особенности данного жанра, можно дать определение «что такое пословица» и понять ее историческую сущность.

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    Adblock detector