Пословица вода брод

Оглавление [Показать]

Мышь властвует там, где нет кота — The mouse lordships where a cat is not

( (Английские)

Что проповедуешь, тому и сам в жизни следуй — Practise what you preach

( (Английские)

Когда смотришь — глаза утомляются, а когда слушаешь — уши

( (Бурятские)

Другие времена, другие нравы — Other times, other manners

( (Английские)

Большая собака залает, за ней и маленькая лает

( (Бурятские)

У отца-скряги сын может оказаться мотом — A miserly father makes a prodigal son

( (Английские)

Если одна овца прыгнет с утеса, то и все прыгнут за ней

( (Абазинские)

Нет добра в любви, поддерживаемой ходатаем

( (Арабские)

Чем иметь жир в пядь, лучше остаться живым-здоровым

( (Бурятские)

Чем больше людей, тем веселее — The more, the merrier

( (Английские)

Да поможет господь богатому, а бедняк и милостыней проживет

( (Английские)

Слишком много требует тот, кому ничем не угодишь — They need much whom nothing will content

( (Английские)

Кто стесняется дочери своего дяди, тому она не родит ребенка

( (Арабские)

Никогда не трать деньги, пока их не заимел — Never spend your money before you have it

( (Английские)

Лающие собаки редко кусают — Barking dogs seldom bite

( (Английские)

Дома и тысячу дней прожить легко, выйдешь из дому — и час трудно

( (Китайские)

Когда говоришь ему, уши у него дырявые, а когда накладываешь посуда у него дырявая

( (Бурятские)

Ничто не ранит больнее правды — Nothing hurts more than truth

( (Английские)

А подскажите какие-нибудь пословицы поговорки, присказки о воде.
Чтобы их нарисовать можно было.

Под катом, то что нашлось/вспомнилось.

Апрель водою славен.

Апрель всех напоит.
Апрель открывает ключи и воды.
Апрель с водою — май с травою
Апрельские ручьи землю будят.
Бывает порою, течет и вода горою.
Быль что смола, а небыль что вода.
В марте вода, в апреле трава.
Вешней воды царь не уймет, вода путь найдет.
Вниз вода несет, а вверх кабала ведет.
Вода и землю точит и камень долбит.
Вода и мельницу ломает.
Вода камень точит.
Вода не мутит ума.
Вода о воде не плачет.
Вода плотину рвет.
Вода студёна — тело ядрено.
Вода-то близко, да ходить склизко.
Воду в ступе толочь — вода и будет.
Выроешь колодец глубоко, будет вода стоять высоко.
Где вода была, там и будет; куда деньга пошла там и скопится.
Где вода напрет, тут и ход найдет.
Где вода, там и беда.
Где вода, там и верба, где верба, там и вода.
Где вода, там и суда.
Где солнце пригреет, там и вода примелеет.
Длинные капельники (сосульки) — долгий лен.
Ждать воды — не беда, да пришла бы вода.
Куда вода течет, туда и щепу несет.
Лучше вода в радости, чем брага в печали.
Людское счастье, что вода в бредне.
Полая вода снесет ворота.
Тиха вода, да омуты глубоки.
Февраль воду подпустит, март подберет (о заморозках).

============ // =============

В воде не тонет, и в огне не горит

Если в кране нет воды — воду выпили жиды
Замолчал, как воды в рот набрал
И в мутной воде рыбу ловят
Их водой не разольешь (Друзья — не разлей вода)
Как повадится кувшин по воду ходить, так ему там и голову положить
Как с гуся вода
Лучше хлеб с водой, чем пирог с бедой
Лягушке волом не быть, сколько воды ни пить
Много с тех пор воды утекло
На обиженных воду возят
Не зная броду, не лезь в воду
Неразумного учить — в бездонную кадку воду лить
Нужно наклониться, чтобы из ручья воды напиться.
Обжегшись на молоке, дуют на воду
Он сух из воды выйдет
По морю плавал, а воды не видел
Под лежачий камень вода не течет
Посуленное вилами на воде писано
Прошел сквозь огонь, и воду, и медные трубы
С водой ребёнка выплеснули
С лица воду не пить
С тобой говорить — решетом воду носить
Сколь воду ни варить, все вода будет
Хлеб да вода — крестьянская еда.
Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.

Тип и синтаксические свойства сочетания

не зна́·я бро́-ду, не су́й-ся в во́-ду

Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА: 

Семантические свойства

Значение

  1. не предпринимай чего-либо без знания дела ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Брод — мелкое место, где можно перейти реку. Обычно о нём знают те, кто живёт рядом с этой рекой или часто бывает на ней. Переправляться через реку вброд, не зная, где можно это сделать — опасно. Это же касается любого дела. Без достаточных знаний и опыта не следует предпринимать что-либо, т.к. из-за своей неосведомлённости можно потерпеть неудачу или даже попасть в беду.

Перевод

Библиография

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

Adblock detector