Что такое пословица определение?

Пословицы и поговорки – жемчужины народной мудрости, которые передаются из поколения в поколение. В них заключены вся истина и опыт, которые проверены за многовековую историю. Люди, переживая горе и печаль, любовь и счастье, ненависть и гнев, юмор и иронию, составляли пословицы и поговорки. С их помощью мы можем понять историю своего рода, ту действительность, которая окружала наших предков. Кроме того, они добавляют выразительности сказанному, углубляют его содержание.

Оглавление [Показать]

Зарождение жанра

Трудно назвать точную дату создания первой пословицы и поговорки, ведь ходят они в народе с незапамятных времен. Но неоспоримым является то, что на протяжении всей истории они верно сопутствуют своему создателю. Почему же они настолько стойки и просто необходимы в речи и жизни простого человека? Ответ прост – они передают мнение народа, его оценку жизни и наблюдение всего происходящего. Ведь не каждому изречению удалось стать пословицей. Только те, которые смогли согласоваться с мыслями и жизнями большинства людей, пережили тысячелетия и дошли до нас. Пословицы и поговорки доказывать не нужно, они передают твердую истину, прошедшую многие поколения. В былые времена люди не знали грамоты и не могли оставить свою мудрость на бумаге, поэтому они передавали ее из уст в уста. Пословицы и поговорки пропитаны менталитетом народа, его образом жизни, его моралью. Они являются блистательным проявлением творчества наших предков.

Пословица

Говоря о том, что такое пословица, нужно окунуться во времена первобытного строя, ведь именно тогда она и зародилась. Их не записывали, а просто запоминали, поэтому их главной чертой является краткость и точность выражаемых мыслей. Их структура совсем несложная, они состоят из 2 частей. Первая из них передает описание явления или предмета, а вторая – их оценку. Таким образом, что такое пословица, определить не сложно. Это малая форма поэтического творчества народа, краткое изречение, которое имеет поучительный смысл. Это также жанр фольклора, который встречается почти у всех национальностей по всему миру. Интересным является и то, что они имеют похожие по значению пословицы, хотя и живут на противоположных концах нашей планеты. Это показывает, что жизнь людей, даже в непохожих природных условиях и за миллионы километров друг от друга, не такая уж и разная.

Поговорка

Малый жанр народного творчества, который отражает одно из явлений жизни через словосочетание или оборот речи, называется поговоркой. Часто для нее характерен юмористический оттенок. Поговорка метко определяет и оценивает разнообразные жизненные явления. Ее основой являются сравнение, метафора, парадокс и гипербола. Она передает значение того, что хочет сказать человек, не напрямую, а окольно, награждая высказывание некой изюминкой. Она не несет в себе поучительный смысл, а лишь отображает происходящее.

Разница между поговорками и пословицами

Пословицы и поговорки часто путают, ведь они очень похожи между собой. И то, и другое является устойчивым выражением, которое употребляется для усиления смысла сказанного. Поэтому очень часто люди считают, что это одно и то же явление, имеющее разные названия. Конечно же, общие признаки они имеют (краткость, народность, афористичность, меткость), но между ними есть огромная разница. Например, что такое пословица? Это выражение, которое имеет логическое завершение. Оно побуждает к какому-либо действию. Обязательным компонентом также является мораль или поучение, заключенное в это высказывание. Пословицы бывают не только народными, но и часто имеют автора (А. Грибоедов, И. Крылов и т.д.). Поговорка же является кратким народным выражением, которое точно описывает какую-либо закономерность или явление. Она также может быть авторской. В ней нет никакого нравоучения и призыва к действиям. Она просто говорит о случившемся событии. Но есть в народе такие пословицы и поговорки, что определить жанр, к которому они относятся, очень трудно.

Славянские поговорки и пословицы

Русский народ, как один из представителей славян, очень трепетно относится к своим пословицам и поговоркам. Одни из них создавались на протяжении веков, иные были в заимствованы у других народов, но так прижились у нас, что отличить их практически невозможно. Очень часто русские пословицы имеют рифму и состоят из 2 частей. Мораль является обязательной составляющей, и иногда к одному и тому же поучению подходят несколько пословиц. Самыми древними из них считаются те, которые дошли до нас из XII века. Смысл пословиц более высокий и обобщающий, чем в поговорках. Они встречаются уже в «Слове о полку Игореве» и других древнерусских рукописях. С XVII века начали создавать сборники этих народных высказываний. Русские пословицы имеют разное происхождение: часть – творчество простого люда, часть взята из религиозных книг, часть создавали писатели и поэты.

Исследования русских пословиц

В 30-е года прошлого века филолог М. Шахнович занимался исследованием русских пословиц и поговорок. Им было написано две диссертации, которые значительно расширили круг знаний по данному вопросу. Его работа состояла в изучении библиографии по паремиографии (собранию пословиц) и составлении списка источников, который насчитывал 1435 ссылок. Собранные материалы он сгруппировал в 20 разделов в историческом порядке. Он считал, что его работа может быть полезна для изучения истории славянских народов, их семейных отношений и отношений в их обществе. Также он выпустил три сборника пословиц, которые служат хорошим пособием для их изучения.

Таким образом, говоря о том, что такое пословица и поговорка, нужно понимать, что это не одно и то же явление. Они имеют общие черты, но и существуют и кардинальные отличия. Значение пословиц и поговорок глубокое, оно придает речи особый оттенок.

Морфологические и синтаксические свойства

Им. посло́вица посло́вицы
Р. посло́вицы посло́виц
Д. посло́вице посло́вицам
В. посло́вицу посло́вицы
Тв. посло́вицей
посло́вицею
посло́вицами
Пр. посло́вице посло́вицах

по-сло́-ви-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пословиц-; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч.   мн. ч. 

Семантические свойства

Значение

  1. краткое образное законченное изречение, обычно ритмичное по форме, с назидательным смыслом ◆ Он ушел от меня прочь и сел в угол, а я продолжал восхищаться Вашим письмом, кроме пословиц, к которым у Вас есть слабость, как я заметил здесь еще, и не к одним пословицам, а вообще к готовым изречениям. И. А. Гончаров, «Письма», 1842–1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В главе о тропах не должно гоняться за пошлыми примерами или искать их непременно в сочинениях известных писателей, но брать их преимущественно в обыкновенном, разговорном языке, в пословицах и поговорках. В. Г. Белинский, «Общая риторика Н. Ф. Кошанского», 1844 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. частичн. поговорка, крылатое выражение

Антонимы

Гиперонимы

  1. изречение, паремия

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от по- + слово, далее из праслав. *slovo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слово (род. п. словесе; др.-греч. λόγος, ῥῆμα), русск., укр. слово, белор. слово, болг. слово, сербохорв. слово «буква», словенск. slovô (род. п. -esа) «прощание», slóvo (род. п. -а) «буква, слово», slòv (род. п. slóvа) «зов, имя», чешск. slovo «слово», sloveso «глагол», словацк. slovo «слово», польск. słowo, в.-луж., н.-луж. słowo «слово», полабск. slüvǘ (связано чередованием гласных со слава, слыть). Праслав. *slovo (основа на -еs-) родственно латышск. slava, slave «молва; репутация; похвала, слава», вост.-лит. šla͂ve ж. «честь, почесть, слава», šla͂vinti «славить, почитать», др.-инд. çrávas «слава, похвала, уважение, зов», авест. sravah- «слово, учение, изречение», греч. κλέος «слава», др.-ирл. clú «слава». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • войти в пословицу

Перевод

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

Ед. пословица
Ед. об. пословица
Ед. суб. пословицата
Мн. пословици
Мн. сов. пословиците
Числ.
Зв.

пос-ло-ви-ца

Существительное, женский род, склонение 41.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. пословица (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. мъдрост, поговорка, басня, мисъл, сентенция

Антонимы

Гиперонимы

  1.  ?

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от по- + слово, далее из праслав. *slovo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слово (род. п. словесе; др.-греч. λόγος, ῥῆμα), русск., укр. слово, белор. слово, болг. слово, сербохорв. слово «буква», словенск. slovô (род. п. -esа) «прощание», slóvo (род. п. -а) «буква, слово», slòv (род. п. slóvа) «зов, имя», чешск. slovo «слово», sloveso «глагол», словацк. slovo «слово», польск. słowo, в.-луж., н.-луж. słowo «слово», полабск. slüvǘ (связано чередованием гласных со слава, слыть). Праслав. *slovo (основа на -еs-) родственно латышск. slava, slave «молва; репутация; похвала, слава», вост.-лит. šla͂ve ж. «честь, почесть, слава», šla͂vinti «славить, почитать», др.-инд. çrávas «слава, похвала, уважение, зов», авест. sravah- «слово, учение, изречение», греч. κλέος «слава», др.-ирл. clú «слава». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

Им. пословица пословице
Р. пословице пословица
Д. пословици пословицама
В. пословицу пословице
Зв. пословицо пословице
Тв. пословицом пословицама
М. пословици пословицама

пословица (poslovica)

Существительное, женский род.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. пословица (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1.  ?

Антонимы

Гиперонимы

  1.  ?

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от по- + слово, далее из праслав. *slovo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слово (род. п. словесе; др.-греч. λόγος, ῥῆμα), русск., укр. слово, белор. слово, болг. слово, сербохорв. слово «буква», словенск. slovô (род. п. -esа) «прощание», slóvo (род. п. -а) «буква, слово», slòv (род. п. slóvа) «зов, имя», чешск. slovo «слово», sloveso «глагол», словацк. slovo «слово», польск. słowo, в.-луж., н.-луж. słowo «слово», полабск. slüvǘ (связано чередованием гласных со слава, слыть). Праслав. *slovo (основа на -еs-) родственно латышск. slava, slave «молва; репутация; похвала, слава», вост.-лит. šla͂ve ж. «честь, почесть, слава», šla͂vinti «славить, почитать», др.-инд. çrávas «слава, похвала, уважение, зов», авест. sravah- «слово, учение, изречение», греч. κλέος «слава», др.-ирл. clú «слава». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Пословица малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном. Содержание 1 Поэтика 2 Из истории пословиц 3 Примеры … Википедия

— (лат. proverbium, adagium, франц. proverbe, немецк. Sprichwort, англ. proverb. От греческого названия П. paroimia идет научная терминология: паремиология отрасль литературоведения, занимающаяся историей и теорией П., паремиография запись П.,… … Литературная энциклопедия

См. поговорка… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пословица изречение, поговорка; афоризм Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

Жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме (Что посеешь, то и пожнешь) … Большой Энциклопедический словарь

ПОСЛОВИЦА, пословицы, жен. Краткое образное законченное изречение, обычно ритмичное по форме, с назидательным смыслом. «Русские пословицы лучшие и выразительнейшие из всех пословиц в мире.» Достоевский. ❖ Войти в пословицу стать общеизвестным,… … Толковый словарь Ушакова

ПОСЛОВИЦА, ы, жен. Краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Русские пословицы и поговорки. П. не мимо молвится (посл.). Войти в пословицу 1) стать общеизвестным благодаря своей характерности. Упрямство осла… … Толковый словарь Ожегова

Жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом, в ритмически организованной форме («Что посеешь, то и пожнешь»). Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И..… … Энциклопедия культурологии

ПОСЛОВИЦА — (греч. paroima, лат. adagium) один из древних дидактических жанров фольклора, а именно краткое и легко запоминающееся изречение: а) бытующее в народном языке, б) выражающее житейскую мудрость (моральные или технические предписания, ценностное… … Большая психологическая энциклопедия

Пословица — ПОСЛОВИЦА, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом, обычно в ритмически организованной форме (“Что посеешь, то и пожнешь”). … Иллюстрированный энциклопедический словарь

пословица — гласит русская пословица субъект, вербализация говорит пословица субъект, вербализация говорит русская пословица субъект, вербализация пословица гласит субъект, вербализация пословица говорит субъект, вербализация пословица говорится … … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Книги

  • Пословица недаром молвится, Нема приповідки без правди, A good maxim is never out of season, Proverb , Чусь, Галина Николаевна. Настоящий сборник является результатом семилетних исследований автора и содержит более 5000 пословиц на четырех языках: русском, украинском, английском и французском. Сборник имеет…
  • Пословица и жизнь. Личный фонд русских пословиц в историко-фольклористической ретроспективе , Г. Ф. Благова. В этой книге получило развитие новое направление филологическойнауки — лингвофольклористика. Каким образом корпус русских пословиц, зафиксированных в собраниях XVIII-XIX вв., живет в устном…

Что такое паремиология? А паремиография? Наверняка, большинство на эти вопросы ответит собственным: «Что это за интересные науки такие?». Ну-ка, давайте разбираться!

Рaroimía — так греки называют пословицу. Следовательно, паремиология является отраслью литературоведения и занимается тем, что изучает и систематизирует историю и теорию пословиц. А паремиография, в свою очередь, — это наука, которая отвечают за сбор, а также за запись и издание пословиц. Но у вас, вероятно, уже подоспел очередной вопрос: «Что такое пословица?». Сейчас ответим и на него. Пословица – это определенный словесный оборот, который воспринимается, как формула в математике. Это наказ, это совет. Это утверждение, и вывод в форме афоризма. Пословицы сочиняет народ, исходя из событий и сделанных после этих событий выводов. Иногда, правда, пословицы заимствуются также из произведений классиков. Одним предложением пословицы подводят итог сказанному, формулируют поучительный вывод, наставляют и напутствуют. В каждой пословице четко прослеживается поучительный смысл высказывания. Этим пословицы и отличаются от поговорок, изречений и сентенций.

Примеры пословиц

  • «Летом нагуляешься – зимой наголодаешься» — здесь говорится о том, как важно готовиться к любым делам заранее.
  • «Лучше молчать, нежели врать» — а эта пословица учит честности. Почти как заповедь, даже выход предлагает из щекотливого положения. Чем сказать неправду, лучше совсем ничего не говорить.
  • «Долог день до вечера, если делать нечего» — здесь говорится о том, как скучно жить без работы. Заметьте, в самой пословице о работе — ни слова, но вы прекрасно поняли, о чем идет речь, не так ли? Вот вам наглядный пример того, какую силу имеют народные пословицы.
  • «Нет такого дружка, как родная матушка» — ну а в том, что роднее мамы у нас нет в мире человека, вас, наверное, и убеждать излишне.
  • «Нет друга, так ищи, а есть, так береги» — это одна из пословиц о ценности настоящей дружбы. И сразу вы, наверное, вспомнили еще одну, очень известную пословицу о сотне друзей.
  • «Худо тому, кто не делает добра никому» — пословица об отношении к людям. На эту тему тоже народная мудрость этой пословицей не ограничивается. Помните: «Как аукнется…»?

И, поверьте, пословица найдется на любую жизненную ситуацию. Как правильно поступить, что делать можно и от чего лучше воздержаться, с кем дружить, а каких людей обходить стороной… Теперь вы будете знать, что такое пословица. А следуя мудрым советам, заключенным в нескольких словах этих народных афоризмов, вы уж точно не ошибетесь и прослывете человеком умным, тактичным и рассудительным.

1) Что такое пословица?

  • 1) Что такое пословица?

  • 2)Из истории пословиц

  • 3)Пословицы о труде

  • 4)Пословицы о дружбе

  • 5)Пословицы о временах года

Пословица

  • Пословица — это малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.

  • Имеется ввиду, что ничто не может быть достигнуто без усилий, стараний; не потрудившись, никакого дела не сделаешь.

  • Настоящий мастер знает свое дело, у него все спорится. Употребляется часто с одобрением при виде хорошо выполненной работы или как успокоительный ответ на выраженное кем-либо сомнение, неуверенность по поводу трудности, сложности предстоящего дела.

  • В значении кто безропотно выполняет чужую работу, тому больше других и достаётся

  • Имеется ввиду, что ради близкого, дорогого человека и длинный, окольный путь кажется коротким.

  • Каждый должен поддерживать своего ближнего, все должны помогать друг другу. Пословица характеризует чувство коллективизма, взаимную помощь, поддержку — один из главных нравственных принципов.

  • Хорошо иметь много друзей, дружба дороже богатства, денег. Говорится, когда друзья или знакомые помогают, выручают в беде. Рифмованный характер пословицы и слово рубль в ее составе свидетельствуют о ее чисто русском характере.

  • Имеется в виду, что весной совсем не хочется работать. «Нитка коротка» — закончился рабочий материал, конец работе.

  • Летом, во время страды, каждый погожий день дорог. Говорится как обоснование необходимости все силы отдать уборке урожая, чтобы успеть запасти на год все необходимое. Пословица встречается у некоторых славянских народов.

  • Имеется ввиду, что осенью выявятся все недостатки и просчеты сельскохозяйственного года. Лето — вершина года, пора трудового взлета.

Пословица – краткое мудрое народное изречение, имеющее поучительский смысл.

Поговорка — выражение, преимущественно образное, не составляет законченного высказывания.

Первые пословицы и поговорки на Руси появились очень давно, раньше, чем люди научились читать. Их не сочиняли на бумаге, а придумывали в разговорах. Один хорошо сказал. Другому понравилось, он подхватил, пересказал третьему. Тот удачно добавил что-то своё – и пошло по свету мудрое, меткое, к месту сказанное слово или изречение.

Смысл пословиц

В пословицах отразились народный ум, народная правда, народный смысл; это — мудрое суждение о жизни и о людях.

Пословица советует, поучает, наставляет, предупреждает.

Красна речь пословицей –

Пословица недаром молвится —

Сложил пословицы трудовой народ, поэтому в них ценится хорошая, дружная работа, мастерство человека, его умная выдумка:

Берись дружно – не будет грузно.

Дело мастера боится.

Пословицы высмеивающие лентяев, болтунов:

Словами туда-сюда, а делом никуда.

Не спеши языком – торопись делом.

Очень часто пословицы имеют смысл и прямой и переносный Например:

Куй железо пока горячо.

В этой пословице как-будто имеется в виду кузнец, которому напоминают, что из холодного железа ничего не скуешь. Однако пословица относится к любой работе, которую нельзя откладывать, к таким делам, которые требуют немедленного разрешения. Пословица имеет, следовательно, прямой смысл – это работа кузнеца и переносный – любая работа, требующая немедленного выполнения.

Широко известны пословицы о Родине:

Родимая сторона мать, чужая мачеха.

С родной земли – умри, не сходи.

Родина — мать, умей за неё постоять.

Пословицы о книгах и знаниях:

Хорошая книга – не в тягость, а в радость.

Мир освещается солнцем, а человек знанием.

Век живи – век учись.

Пословицы о семье:

Не нужен клад, коли в семье лад.

Вся семья вместе и душа на месте.

Пословицы о маме:

Материнская ласка конца не знает.

При солнышке тепло, при матери – добро.

Пословицы о добре:

Добро не горит, не тонет.

Доброе слово лучше мягкого пирога.

3. Писатели о пословицах и поговорках

Многие писатели собирали в городах, в деревнях русские пословицы и поговорки.

Н. В. Гоголь видел в них выражение народного ума, лукавую насмешку.

М. Горький говорил, что пословицы кратки, а ума и чувства в них вложено на целые столетия.

А. С. Пушкин сказал: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой пословице нашей, что за золото!»

В позапрошлом веке писатель и учений Владимир Даль решил записывать все меткие выражения русских людей. Он собрал более тридцати тысяч пословиц, поговорок! Получилось четыре книги.

4. Пословицы и поговорки в сравнении

Пословицы легко и быстро запоминаются, потому что похожи по складу речи на короткие стихотворения:

Не тот хорош, кто лицом пригож,

А тот хорош, кто для дела гож (годен).

Встречаются в нашей устной речи и меткие выражения:

Как снег на голову.

Легок на помине.

(Неожиданно. Нежданно – негаданно.)

Это – поговорки – яркие, тонкие и меткие народные выражения.

О хороших товарищах можно сказать так: «Они – настоящие друзья». Но если вспомнить поговорки, то можно сказать иначе:

Их водой не разольешь.

Живут, душа в душу.

Поговорки помогли выразить восхищение дружбой двух людей.

Пословицы и поговорки похожи друг на друга, не всегда даже можно сказать, где пословица, а где поговорка. Например:

«Чудеса в решете, дыр много, а вылезти некуда. » -пословица, а вот «Чудеса в решете» — поговорка.

«Шито- крыто, а узелок то тут». — пословица, а «Шито-крыто» — поговорка.

В поговорке мысль не закончена. Это часть какого-то суждения, предложения.

Пословица делает поучительный вывод, обобщает сказанное, а поговорка дает яркую, меткую оценку событию, поступку, человеку.

Вот у нас дома, например, всегда придерживаемся метких пословиц:

«Доброе намерение – половина счастья».

«Не тот счастлив, кто сытно ест, а тот, кто угощает».

«Что посеешь, то и пожнешь».

5. Пословицы на других языках

Вот что замечательно: на всех языках люди прославляют труд, ум, храбрость; высмеивают лень, трусость, лживость.

Пословицы о труде разных народов:

Труд человека кормит, а лень портит. (Русская)

Гляди не на человека, а на его дела. (Украинская)

Птицу узнают в полете, человека – в работе. (Армянская)

Человека узнают не по речам, а по делам. (Чувашская)

Работа страшна глазам, а не рукам. (Чувашская)

Глаза облюбовали – руки сделали. (Латышская)

Глаза страшат, а руки делают. (Русская)

Пословицы о лени разных народов:

Лень – мать всех несчастий и пороков. (Чувашская)

Ленивому что ни день, то праздник. (Татарская)

Ленивому всё некогда. (Украинская)

У ленивого семь праздников в неделю. (Армянская)

Скучен день до вечера, коли делать нечего. (Русская)

Лентяю и приподняться лень. (Бурятская)

Пословицы переходили из века в век и несомненно ещё пригодятся – ими не утрачена их жизненная и поэтическая ценность. Такие пословицы пришли в речь наших современников и такими от нас перейдут к людям других столетий. Их время не минуло. Долгий век пословиц продолжается.

Значение слова Пословица по Ефремовой:

Пословица — Меткое образное изречение, обычно ритмичное по форме, обобщающее, типизирующее различные явления жизни и имеющее назидательный смысл.

Значение слова Пословица по Ожегову:

Пословица — Краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм

Пословица в Энциклопедическом словаре:

Пословица — жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматическии логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмическиорганизованной форме («Что посеешь, то и пожнешь»).

Значение слова Пословица по словарю Ушакова:

ПОСЛОВИЦА
пословицы, ж. Краткое образное законченное изречение, обычно ритмичное по форме, с назидательным смыслом. Русские пословицы лучшие и выразительнейшие из всех пословиц в мире. Достоевский. Войти в пословицу — стать общеизвестным, упоминаемым как постоянный пример, образец чего-н. Осел мой глупостью в пословицу вошел. Крылов.

Значение слова Пословица по словарю Брокгауза и Ефрона:

Пословица — сжатое, общеупотребительное изречение, живущее в народной речи. Содержание пословиц настолько разнообразно, что дать их определение на основании этого признака едва ли возможно. обыкновенно — это общее суждение или наставление, относящееся к какой-нибудь стороне жизни. Форма пословиц — если не считать ее обязательной афористической краткости — также не представляет собой чего-либо постоянного. «Формальная двучленность» П. может считаться ее отличительным признаком только при сравнении ее с поговоркой: П. двучленна, как всякое логическое предложение. поговорка — одна часть суждения, напоминающая о нем — всегда одночленна. Наиболее характерный признак П. — ее роль в обиходе, ее употребление. По происхождению П. аналогична с другими элементарными произведениями народного творчества. личные и групповые моменты связаны в ее создании неразрывно. меткое определение, удачное сравнение, сжатая и ясная формула могут принадлежать одному человеку, но в состав народной речи вводит их только употребление в аналогичных случаях. в этом только смысле и верно замечание Даля, что П. «не сочиняется, а рождается сама». С этой точки зрения нет разницы между П., перешедшей в речь из Библии или из басни Крылова, и чисто народной П., происхождение которой неизвестно: как та, так и другая стала П. лишь с тех пор как ее можно найти в обороте, с тех пор как она, так сказать, потеряла автора и сделалась элементом народной речи и народного мышления. Поэтому не представляют собой П. ни изречения Гете, долженствовавшие, по его мысли, стать пословицами (в «Spr &uuml.che in Reim en»), ни такие афористические стихи, как, напр., «Блажен кто с молоду был молод», ни даже такие совершенные подделки под строй и дух народной П., какие встречаются у кн. Одоевского («Две головни и в чистом поле дымятся, а одна и на шестке гаснет»). нет П. там, где прибавляют, «как сказал такой-то». С другой стороны, едва ли можно согласиться с Э. Тэйлором («Первоб. культура», I 81), что «период действительного роста П. пришел уже к концу, и составление новых было бы безжизненным подражанием». «Сделать» П. действительно нельзя, но она часто сама «делается» на наших глазах, переходя со страниц книги в живую речь. Не подлежит сомнению, однако, что и на пословицах отражаются судьбы народного творчества, и они по многообразным причинам создаются теперь реже и — как указал Буслаев — принимают иной характер. С литературной стороны происхождение П. может быть различно: она или слагается самостоятельно, в виде общего суждения, выведенного из опыта и наблюдения, или является сокращением, «сгущением» (Потебня, Лацарус) более сложного поэтического произведения — басни или рассказа. Последний случай может, в свою очередь, явиться в разных формах: берется отдельная типичная — обыкновенно заключительная — фраза из целого рассказа, служащая намеком на его содержание («Мы пахали»), или все существенное содержание его вносится в одно предложение («Куда конь с копытом, туда и рак с клешней» — сжатый рассказ о том, как ковали коня, а рак подставил свою клешню, чтобы и его подковали). Форма обобщения данных в П. может быть различной и в другом отношении: П. может стать или изображение конкретного случая («бил цыган мать, чтобы жена боялась») — и тогда мы имеем дело с поэтическим произведением, или отвлеченная формула («Береги честь смолоду, а здоровье под старость» — произведение прозаическое. Бывают случаи, когда прозаический или поэтический характер П. зависит от ее употребления в буквальном или переносном смысле. «Copy из избы не выносить», как разъяснил Даль, может быть практическим, прозаическим наставлением, так как сор из крестьянской избы с ее высоким порогом выносить неудобно, да для суеверного человека и страшно: в нем могут быть следы живущих в избе людей. Но та же пословица может быть и поэтическим иносказанием: не раскрывай интимных сторон семейной жизни перед чуждыми ей людьми и т. п. Вышла ли пословица из более сложного поэтического произведения или из логической работы обобщающего ума, она во всяком случае является для мысли заместителем обширного содержания, сгущенного в ней. По удачному замечанию Шерера («Poetik»), П. в древности не существует вне применения, то есть вне подведения определенного случая под общее правило. П. — один из первых видов обобщения. она экономизирует силу, и в этом ее чрезвычайное значение для «первобытного ума». Он находит в ней готовую формулу нравственного поведения, практическое указание, подходящее определение, житейский приговор. Говорящему, по замечанию Буслаева, «уже не нужно было трудиться в приискании приличного выражения для того нравственного закона, который берет он в основание при решении какого-нибудь частного случая. Стоило только вспомнить пословицу, а она сама, как общая мысль, невольно приходила на ум, вызываемая житейскими делами. Таким образом слагалось само собой нравственное умозаключение, как скоро при частном случае или частной посылке припоминалась относящаяся к нему пословица, т. е. общая мысль, или большая посылка». Консервативная первобытная мысль, усматривающая критерий истины не в согласии с разумом, а в исконности, окружает П. ореолом нерушимого предания, догмата, заповеданного прежними поколениями в руководство потомкам: «пословица не даром молвится» или «век не сломится», «без П. не проживешь», «на П. ни суда ни расправы». Происхождение П. из песен (песня «А и горе — гореваньице» вся состоит из П.), сказок, исторических событий показывает, как быстро эта форма народной поэзии превращалась из частного случая в общепризнанное наставление и, переходя из уст в уста, переживала века, находя самые разнообразные применения в жизни народа и отдельных личностей. П. не имела обрядового значения, но всегда была признаком мысли, ума и, может быть, в глубокой древности вела свое происхождение от «вещих мужей» (Владимиров). Значение П. в современном крестьянском обиходе хорошо определяет Носович в предисловии к своему сборнику белорусских П.: «Белоруссы все факты, все случайности человеческой жизни, все поступки, как хорошие, так и дурные и всякое даже суждение о чем-либо подводят под мерило П. своих. Старики пословицами внушают молодежи страх Господень, надежду на Бога и правила честности и добродетели». П. обнимают все стороны народной жизни — религию, культ и натурфилософию, внешний быт, право, суд и общественный строй, мораль, практические приемы, семейную жизнь. Здесь и календарь, и агрономические указания, и юридические формулы, и приметы. Однако, попытки дать на основании П. законченное изображение народного мировоззрения должны быть делаемы с величайшей осторожностью: П. иногда имеют лишь местное значение, иногда противоречат друг другу, часто совершенно не носят определенно национального характера и встречаются у всех народов. Велико их значение для исследования в других, самых разнообразных отношениях. Эпохи их создания оставили на них явный отпечаток. мы находим в них следы мифических воззрений («у притчи — т. е. горя в виде живого существа — на коне не уйти») и исторических событий. различные стороны бытовой жизни получили в них любопытное выражение. Теория литературы получает от П, интереснейшие образцы народного творчества, стоящего на переходной ступени между словом и эпосом. Форма П. обыкновенно несвободная, складная, мерная, что достигается разнообразными приемами — ритмом, аллитерацией, параллелизмом, рифмой. Изучение внешней структуры П. дает разнообразные данные для суждения о первобытной ритмике, о влиянии формы на содержание и т. п. Так, в русских П. мы находим не только примеры аллитерации, теперь уже чуждой нашей поэтической речи («два сына да сам в силе», «ехала кума неведомо куда»), но и образцы движения мысли за формой («невинно вино, виновато пьянство»), давшие Буслаеву повод заметить: «Как для поэта игра звуков и течение мысли совпадают в одном творческом движении души, так и пословица создавалась взаимными силами звуков и мысли». Значение П. в языкознании понятно. Они дают также факты для истории и этнологии. ими доказывалось иногда существование рас, которые предполагались вымершими. В пословицах сохранились указания на большие народные движения, не отмеченные ни писанными хрониками, ни устными преданиями (доказательство гавайского происхождения новозеландских Маори ищут в одной из их П.). Сами хроники пользуются иногда П.: летописец, по одной П. вроде: «погибоша аки Обре» (см.) или «беда аки в Родне», воскрешал старинные, уже забытые события (Владимиров). По П. восстанавливают отношение народа к известным историческим событиям и явлениям («тиуны, что трут, рядовичи, что искры»). Археолог и антрополог пользуются П. для исследования внешней культуры («пень не околица») и обычаев («на нашей улице праздник» — по указанию Максимова, после кулачного боя одной улицы с другой), для определения назначения найденных предметов первобытного обихода. П. дают множество сведений о старинных нравах, обрядах, суевериях. Нормы обычного права так часто выражаются в форме П., что юридическим П. посвящены отдельные сборники (Rech t sparoemiographie), иногда очень богатые. Даже естествоиспытатели находят в П. указания на разнообразные явления природы (таковы особенно метеорологические приметы), которые доступны лишь такому чуткому наблюдателю, как народ, с его близостью к природе. такая русская П., как «не убить бобра — не видать добра», может иметь значение и для зоолога, указывая на былое распространение животного там, где оно теперь вымерло. П., как проявления народной мудрости, пользовались всегда, особенно с тех пор, как стало реже появление новых П., большим вниманием, их записывали и собирали. Начиная с «Polydori Ve r gilii proverbiorum libellus» (Вен., 1498) и «Adagia» Эpaзма (Вен., 1508 и 1520, и Амстердам — у Эльзевиров, 1650), число сборников их — несмотря на полное, в прежнее время, непонимание их научного значения — все возрастает. Чрезвычайная важность П. в такой обширной области знания, как фольклор, вызвала в наше время к жизни ряд новых сборников их (особенно провинциальных), наставлений к собиранию, попыток разобраться в обширном материале, установить периоды его развития (Буслаев — периоды мифический и христианский, уклады охотничий, пастушеский, оседлый и т. д.), классифицировать его. Из опытов систематизировать П. заслуживает внимания следующая схема англлийского «Handbook of folklore», Гомма, основанная на русском сборнике Снегирева, не выдержанная в логическом отношении, но выгодно отличающаяся от других тем, что она в указании рубрик считается с действительным материалом. I. Антропологические П.: 1) естественные и нравственные свойства разных народов. 2) язык, религия, суеверия, нравы и обычаи. 3) этика. II. Юридические: 1) законодательство, законы гражданские, 2) преступление и наказание. 3) суд — учреждения и процедура. III. Естественпо-научные: 1) метеорология и астрология. 2) земледелие. 3) медицина. IV. Исторические: 1) хронология. 2) топография. 3) этнография: 4) личные П. В России литературное изучение П. ведется в двух направлениях — теоретическом и историческом. Теоретики (Потебня, Ляцкий) рассматривают П. как определенную литературную форму, изучают ее структуру, ее отношение к другим формам — басне, песне, поговорке, — ее поэтические и прозаические элементы. Историческое исследование занимается вопросом происхождения П., выделения в ней книжных и заимствованных элементов, ее связи с общим культурным строем, ее эволюции. В современной науке истории литературы П., наряду с другими произведениями народного устного творчества, не приурочены к определенным моментам, за отсутствием для этого — за редкими исключениями в «П. исторических» — достаточных данных. поэтому новейшие курсы истории русской литературы выделяют их из исследования (Пыпин) или рассматривают их в введении (Владимиров). Обзоры чрезвычайно обширной литературы П. — сборников и исследований — см. Gratet-Duplessis, «Bibliographie par &eacute. miologique» (П., 1847). приложение к сборнику Leroux de Lincy, «Livre des proverbes» (1842). Nopitsch, «Litteratur der Sprichw &ouml. rter» (Нюрнб., 1833). Zacher, «Die deutsche Sprichw&ouml. rtersammlungen» (Лпц„ 1852). русск. — за 1855—1870 гг. у Межова, «История русской и всеобщей словесности» (1872). позже — его же, «Литература русской географии, статистики и этнографии» за 1859— 1880 гг. (СПб., 1861—83). в «Указателе к изд. Имп. геогр. общ.» по 1885 г. (СПб., 1886 и 1887) и у Якушкина, «Обычное право» (Ярославль, вып. 2, 1895). Самые старые сборники П. — германские (немецк. — Агриколы 1529 г., Франка 1541 г., Эйеринга 1601 г., Лелана, 1630 г.. латин. — Зейбольда, 1 6 77). В позднейшее время нем. сборники (до Зимрока, 1846 г., 12 тыс. П.) были незначительны, пока новые научные интересы не заставили привлечь к исследованию громадную диалектическую литературу. Тогда появились обширные сборники Вандерса, «Deutsches Sprichw &ouml. rterlexicon» (1863—80, 300 тыс. П.) и Рейнсберг-Дюрингсфельда, «Sprichw &ouml. rter der germanischen und romanischen Sprachen» (Лпц., 1872—75), а также сборники Кёрте (Лпц., 1861), Биндера (Штут., 1874) и Вехтера (1888). Латинские и греческие П. (кроме указанных работ Эразма, Полидора и Зейбольда) собирали: Gruter, «Florilegium ethico-politicum» (Франкфурт, 1610), Gossmann (Лондон, 1844), Wiegand (Лпц., 1861), W &uuml. stemann (Нордг., 1864), Georges (Лпц. 1863), Leutsch и Schueidewin («Corpus paroemiographorum», Геттинген, 1839—51). французские П. собрали: Panckoucke (Пар., 1740), Quilard («Dictionnaire des proverbes», 1843), Tuet («Pr. fran &ccedil. ais», 1789), Cahier («Quelque six mille pr.», 1856), Leroux de Lincy (Пар., 1859). английские — Воhn («A Handbook of Pr.», Лонд., 1855), Hazlitt («English Рг»., Лонд. 1869), Mair («Book of pr.», Л.. 1891). итальянские — Passerini (Рим, 1875). голландские — Harrebomm &eacute. e (Утрехт, 1858—1870) и Laurillard (Амстердам, 1875). польские, начиная со сборника Рыжинского (1618 г.) и Кнапского — Войтицкий (1836), Липинский (в рукописи библ. гр. Красинских), Даровский (1874). чешские — Челяковский (1853. здесь же литература славянских и немецких П.). Чрезвычайно велико количество сборников областных пословиц. Особое внимание собирателей привлекали П. восточные, особенно арабские (Erpenius, «Prov. arabicorum centuriae II», 1623. Galland, 1708. Schultens, 1772. Ereytag, 1838—43. Socin, 1878). Сборники П. на шести языках: Gaals, «Sprich-w &ouml. rterbuch» (Вена, 1830), Marin, «Ordspr &aring. k» (Стокг., 1867). Русские сборники П. составляются с конца XVII в. Сохранились рукописные сборники: «Повести, или П. всенароднейшие по алфавиту», в скорописном сборнике конца XVII в. (в Московск. архиве иностр. дел), «Книга о всенародных пословицах» 1714 г. (так наз. Погодинский сборник П. в Имп. Публ. Библ.), «Российские П., собранные по алфавиту в Москве Яньковым», 1749 г. Об одном из таких сборников см. А. Н. Майкова, «Старый рукописный сборник П.», в «Пам. древ. письм. и и ск.» (вып. IV, 1880). Печатные собрания начинаются с «Сбора разных П.» в «Письмовнике» Курганова, 1769 г.. затем следуют: «Собрание 4291 древних русских П.» (1770), «Пословицы русские, собранный Ипп. Богдановичем» (СПб. 1785. типичный образец непонимания научного значения П.: Богданович переложил их в двустишия вроде «Бог не даст, свинья не съест», «Терпи-скат, казак, не осудишь, пока атаманом не будешь» и т. п.). Д. Княжевича, «Полное собрание русских П. и поговорок» (1822). ряд сборников Снегирева — «Русские в своих П.» (М. 1832), «Русские народные П. и притчи» (М., 1848), «Новый сборник русских П. и поговорок» (М., 1857). наконец, капитальное собрание В. И. Даля, «П. русского народа» (М.. 1862, 2 изд. СПб., 1879), где собрано более тридцати тысяч П., поговорок, прибауток, присказок и т. п. Другие сборники: «Новые русские поговорки и присказки» (М., 1855). Д. В. Григорович, «Народные беседы» (вып. IX, СПб., 1860). Г. Б., «Собрание П. и поговорок русского народа» (СПб., 1860). Отшельник Мери-хови, «Русск. народ. философия» (СПб., 1882). Н. А. С — в, «Русск. народ, остроумие» (Казань, 1883). О. Верховский, «Сборник русских П.» (СПб., 1883). Шатохин, «Употребительнейшие бытовые русские П.» (Киев, 1876 и 1884). Объяснение русских П. и исследование их происхождения — Максимов, «Крылатые слова» (СПб., 1890). Михельсон, «Ходячие и меткие слова» (2-е изд., СПб., 1898). Тимошенко, «Литературные первоисточники и прототипы трехсот русских П.» (Киев, 1897). Обходя обширную литературу провинциальных и инородческих П., рассеянную по этнографическим изданиям и в областной печати, укажем собрания малорусских П. — Шимацкого-Иллича, (Черн., 1857). Закревского, «Малор. П. (М., 1860) и «Старосветский бандурист» (М., 1861). Номиса, «Украинские приказки» (СПб., 1864). сборники в «Трудах Этногр. Эксп. в Зап. Русск. Край», т. 1, вып. 2 (СПб., 1877) и в «Зап. Геогр. Общ.» (т. II, СПб. 1869). Дешко, «Народные песни, П. и поговорки Угорской Руси», в «Зап. Рус. Геогр. Общ.» (т. I, стр. 694), и белорусских: Шпилевского, «Бел. П.» (СПб., 1862). Чубинского, в «Трудах этн. эксп.» (СПб., 1872). Носовича, «Белор. П.» («Зап. Имп. Геогр. Общ. Отд. Этн.», 1869, т. II и СПб., 1877). Романова, «Бел. сборник» (I, Киев, 1886). Добровольского («Стол. Этн. Сб.» вып. III, 1894). Ляцкого («Чт. Общ. Ист. Др.»). Общие замечания о П. рассеяны в исторических и теоретических исследованиях народной поэзии, в курсах антропологии, этнографии, фольклора. Специальные труды: Rohde «De veterum poetarum sapientia gnomica» (Ганау, 1800). de Mery, «Histoire g &eacute.n&eacute.rale des proverbes, adages etc.» (18 28). Denis, «Essai sur la philosophie de Sancho Pansa» (в «Livre des proverbes», Leroux de Lincy, 1842). Quitard, «Etudes historiques, litt &eacute.raires et morales sur les proverbes fran&ccedil. ais» (1816). Becker, «Das Sprichwort in nationaler Bedeutung» (Витенб., 1851). Wahl, «Das Sprichwort der neueren Sprachen» (Эрфурт, 1877). Prantl, «Die Philosophie in den Sprichw &ouml. rtern» (Мюнх., 1881). Русские исследования: Ив. Снгрв (Снегирев), «Замечания о русских П., сходных с греческими» («Вестн. Европы», 1829, ч. 165, №10 и 11). его же, «Местные пословицы русского мира» («Библ. для Чтения», 1834, VI). П. Р., «Быт русского народа в его П.» (М., 1859). Даль, «Предисловие к П.» (1862). Водовозов, «Правда в П.» («Солдатская Беседа», 1863, № 2). его же, «Поэтические образы в русских народных песнях и П.» («Учитель», 1867, №№ 1 — 16). Карпов, «П.» («Друг Народа», 1868, №№ 6 — 13). Дергачев, «Русский синтаксис в П.» («Учитель», 1869, № 2). Хитровский, «О религиозно-церковном элементе в русских П.» («Cap. Епар. Вед.», 1869, №5). Г. Н., «Дети и их воспитание по русским П.» («Воскр. Чтение», 1869, № 49). Буслаев, «Русский быт и пословицы» («Историч. очерки», 1861). его же, «Русские П. и поговорки» («Архив» Калачева, 1854, вып. 2. ср. также «Отеч. Записки», 1854, т. 95 и «Современник», 1854, т. 47). Думитрашков, «Народные П. с библейской точки зрения» («Воскр. Чтение», 1873, №№ 5, 6 и 11). Иващенко, «Религиозный культ южно-русск. народа в его П.» («Зап. Юго-Зап. Отд. Имп. Рус. Геогр. Общ.», т. II, стр. 71 — 108). Глаголевский, «Синтаксис языка русских П.» (СПб., 1874). Сергеев, «Поговорки о русских городах и их жителях» («Др. и Нов. Рос.», 1879, № 1). Дм. Суб., «Русские П. в применении к общежитию» («Рус. Газета», 1880, №№ 57, 64 и 65). Морозов, глава о П. в «Ист. русск. слов.» Галахова (СПб., 1880). Белов, «Русская история в народн. поговорках» («Историч. Вестник», 1884, кн. 3). его же, «Народный ум в П. и поговорках» (т. же, 1885, кн. 2). Н. С., «К истории пословиц» («Киев. Старина», 1887). Желобовский, «Семья по воззрениям русского народа, выраженным в П.» (оттиск из «Филолог. Записок», Ворон., 1892). Потебня, «Из лекций по теории словесности. Басня, П., поговорка» (Харьк., 1894). Тимошенко, «Византийские П. и славянские параллели к ним» (Варш., 1895). Сумцов, «Опыт исторического изучения малорусских П.» (Харьк., 1896). Владимиров, глава о П. во «Введении в историю русской словесности» (Киев, 1896). Ляцкий, «Несколько замечаний к вопросу о П. и поговорках» («Изв. II отд. Акад. Наук», 1897, т. II, кн. 3). Перетц, «Из истории П.» («Журн. Мин. Нар. Пр.», 1898, май). О русских П. см. также ст. в «Quarterly Review» (1875, октябрь) и «Rev. britannique» (1878,I). Сборники и исследования, посвященные юридическим П.: Hillebrandt, «Deutsche Rechtssprichw &ouml. rler» (Цюр., 1856). Graf und Dietherr — то же (Нердл., 1869). Osenbr &uuml. ggen — тo жe (Базель, 1876). Барсов, «Русское право в народных П.» (читано в публ. заседании ком. антроп. выставки, М., 1878). Сухов, «Бытовые юридические П. русского народа» («Юридич. Вестник», 1874, IX — X). Иллюстров, «Юридические П. и поговорки русского народа» (М., 1885). Ар. Г.

Определение слова «Пословица» по БСЭ:

Пословица — краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи, образное изречение народа. Обладает способностью к многозначному употреблению по принципу аналогии. Суждение «Лес рубят — щепки летят» интересно не прямым смыслом, а тем, что может быть применено к др. аналогичным ситуациям. Предмет высказывания рассматривается в свете общепризнанной истины, выраженной П. Отсюда её идейно-эмоциональная характерность. Композиционное членение суждения в П., часто подкрепляемое ритмом, рифмой, ассонансами, аллитерациями, совпадает с синтаксическим.
Лит.: Потебня А. А., Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка, Хар., 1914. Даль В. И., Пословицы русского народа, , М., 1957. Пермяков Г. Л., От поговорки до сказки, М., 1970. «Proverbium», Hels., 1965-1974: № 1-24.
В. П. Аникин.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

Adblock detector